"نستمتع" - Traduction Arabe en Français

    • profiter
        
    • s'amuse
        
    • profitons
        
    • s'amuser
        
    • apprécier
        
    • s'amusait
        
    • bon
        
    • fête
        
    • amusant
        
    • profite
        
    • notre
        
    • rigoler
        
    • apprécie
        
    • apprécions
        
    • Profitons-en
        
    En profiter un petit peu, rien que toi et moi ? Open Subtitles نستمتع به لفترةٍ قصيرة , أنت وأنا فحسب ؟
    Je ne la vois pas. On s'amuse juste, tu vois ? Open Subtitles أنا لا أواعدها نحن فقط كنا نستمتع ، تعلمين؟
    Tu sais, profitons de la vie à deux, de la vie de jeunes mariés, avant d'en rajouter, ou qu'on en soit obligés, ok ? Open Subtitles تعلم ، نستمتع بأنفسِنا و نحظى بشعور شخصين متزوّجين حديثاً قبل أن نضيف ذلك إلى حياتنا ، صحيح ؟
    Tu veux y aller avec moi ? On pourrait s'amuser. Open Subtitles هل ترغبين بالذهاب معي يمكننا ان نستمتع معاً
    Je veux que nous ayons quelque chose en commun, être inquiet, fier et apprécier quelque chose qui sera à nous deux. Open Subtitles اريد ايضاً ان نحب معاُ شيئاً ما نقلق و نفخر و نستمتع بشيء ينتمي الينا نحن الاثنين
    Je croyais qu'on s'amusait bien. Open Subtitles بالله عليكِ، يا حلوتي لقد ظننت أننا نستمتع معاً
    Que dirais tu de profiter de nos dernières minutes, alors ? Open Subtitles حسنٌ , مارأيك نستمتع بكلِ دقيقةٍ منها , إذن؟
    - Non. Mon père n'est pas encore rentré pour nous voir profiter de la piscine. Open Subtitles كلا، أبي لم يعد للبيت بعد لكي يرانا نستمتع بالمسبح
    Et bien, avant que la police ne vienne tout gâcher, pourquoi ne pas en profiter ? Open Subtitles حسنًا قبل أن تصل الشرطة وتفسد ذلك لماذا لا نستمتع باللحظة ؟
    Non, pas une de ces fêtes amusantes où on s'amuse bien. Open Subtitles ليس عندما نقيم احدى الحفلات التي نستمتع بها كثيرا
    T'en fais pas pour lui. On s'amuse bien, non ? Open Subtitles لا تقلقي بشأنه ، نحن نستمتع معاً ، حسناً ؟
    profitons des fêtes, d'accord ? Open Subtitles دعنى فقط نستمتع بالأجازة،حسنًا؟
    profitons d'être seul cinq minutes. Open Subtitles دعنا فقط نستمتع بكوننا لوحدنا لخمس دقائق.
    On aurait toutes besoin de s'amuser, comme avec une soirée, avec de vrais garçons. Open Subtitles أعتقد بأنه يُمكِنناُ كلنا أَن نستمتع بوقتنا كحفلة مَع أولادِ حقيِقين.
    - Elles ont dit qu'on pouvait s'amuser, si on payait. Open Subtitles -أننا يمكن أن نستمتع أكثر اذا دفعنا الحساب
    On a décidé d'apprécier ce silence, et de rester dîner à la maison. Open Subtitles قررنا أن نستمتع عشاء عطلتنا الهادئة الخالية من التوتر في البيت من دون أي أحد ليحكم علينا
    On s'amusait tellement, ils ont tout gâché. Open Subtitles كنا نستمتع بوقتنا ثم جاءوا ودمروا كل شيء
    Je ne suis pas sûre d'en être digne. allons déguster un bon dîner et danser. Open Subtitles ولست متأكدة أني أستحق ذلك لكن دعنا الآن نستمتع بعشاء رائع وبعض الرقص
    C'est la fête de vos enfants et de leurs talents et on espère que cela vous plaira. Open Subtitles هذا إحتفال لأطفالكَم ولمواهبهم، لذا نَتمنّى بأنّ نستمتع بهذا الغرض.
    Ne revenons jamais ici, parce que ça ne serait plus jamais aussi amusant. Open Subtitles دعنا لانعود هنا ثانية لأننا لن نستمتع كما نحن الآن
    - Mais là, on en profite mieux. Open Subtitles و لكن نحن هنا نستمتع. نعم إنه تغيير جيد.
    Pour retrouver nos familles, partager avec elles les grands trésors et grandes histoires d'Asie et savourer notre gloire impérissable jusqu'à la fin des temps. Open Subtitles وهناك سيلتم شملنا مع أحبابنا ولكي نتشارك بكنوزنا الرائعة وحكاياتنا عن آسيا وحتى نستمتع بمجدنا الخالد إلى آخر الأزمان
    Ca empêche pas de rigoler un coup. Open Subtitles و لكن تعلمين أن ذلك لايعني أن لا نستمتع من وقت لآخر
    Des fois on fait les choses parce qu'on les apprécie. Open Subtitles بالطبع أحياناً نقوم بأشياء لأننا نستمتع بها فحسب.
    J'ai manqué les 30 premières années de sa vie, et je pense que je peux dire que nous apprécions que je sois blessé. Open Subtitles فقد فوّت أول 30 سنة من عمرها والآن يمكنني أن أقولها بالفم المليان أن كلانا نستمتع برؤيتي أتأذى
    Allons, je sais que ce n'est pas exactement ce qu'on s'était imaginé, mais Profitons-en ! Open Subtitles الآن، أرجوكي لم يكن هذا ما كنت أتوقعه لكن دعينا نستمتع به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus