"نسيت أن أخبرك" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai oublié de te dire
        
    • J'ai oublié de te le dire
        
    • oublie de te dire
        
    • oublié de vous dire
        
    Papa, J'ai oublié de te dire, J'ai pris la van sans demander la permission de maman. Open Subtitles أبي، نسيت أن أخبرك أخذت الشاحنة دون استئذان أمي
    Attends, J'ai oublié de te dire que j'ai travaillé sur des affaires pour toi ? Open Subtitles لحظة، هل نسيت أن أخبرك بأنني كنت أعمل على قضايا تحقيق خاص من أجلك؟
    Oh, J'ai oublié de te dire j'ai changé la date Open Subtitles أوه، لقد نسيت أن أخبرك لقد غيرت الموعد
    Désolé, J'ai oublié de te le dire. Open Subtitles آسف , لقد نسيت أن أخبرك , أعترضت على تحويلي في وقت سابق
    Hé, Roldy, j'ai oublie'de te dire quelque chose. Open Subtitles يا رولد هناك شيئ نسيت أن أخبرك به
    J'ai oublié de vous dire vous aurez une réponse au sujet du saloon à votre retour. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبرك أنني سوف أتحدث معك بشأن الحانة عندما تعود
    J'ai oublié de te dire. Je lui ai donné l'enveloppe que tu avais laissée. Open Subtitles نسيت أن أخبرك أنني أعطيتها المغلف الذي تركته
    J'ai oublié de te dire que le sandwich est sexuellement libéré. Open Subtitles -ماذا؟ نسيت أن أخبرك بأن "الشطيرة" لها إيحاء جنسيّ.
    J'ai oublié de te dire... que j'ai rencontré une vieille amie à toi. Open Subtitles نسيت أن أخبرك ، قـابلت أحد أصدقـائك القدامى
    J'ai oublié de te dire: Il y a une lettre pour toi de Chicago. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبرك لقد أتى البريد و يوجد رسالة لك من شيكاغو
    J'ai oublié de te dire que quand ils prennent peur, ils peuvent être méchants. Open Subtitles نعم ، ولكن ما نسيت أن أخبرك به بأنهم عندما يصبحون خائفين..
    J'ai oublié de te dire que nous avons des invités au dîner. Open Subtitles أنا هي نسيت أن أخبرك بأن لدينا ضيوف على العشاء
    Bien que, oui, ne recommençons pas. Oh, mon dieu, J'ai oublié de te dire. Open Subtitles على أية حال لن نفعلها مرة أخرى يا إلهي ، لقد نسيت أن أخبرك
    Oh, J'ai oublié de te dire, ton cousin Jimmy a fait un séjour merveilleux au spa où il est allé. Open Subtitles اوه،لقد نسيت أن أخبرك إبن خالتك جيمى تمتع بوقته فى المنتجع الذى زاره
    J'ai oublié de te dire que par ici, tu dois rester tranquille ! Open Subtitles أنا نسيت أن أخبرك هنا يجب عليك أن تكون هاديء
    J'ai oublié de te dire que Mme. Cooper était morte. Tu te souviens d'elle? Open Subtitles نسيت أن أخبرك أن السيدة وبر ماتت أتتذكرها؟
    J'ai oublié de te dire... Sir John Weir a appelé aujourd'hui. Open Subtitles نسيت أن أخبرك أنني تلقيت مكالمة من السير "جون وير".
    Pardon. J'ai oublié de te dire, j'ai ajouté du son. Ouais. Open Subtitles آسف, نسيت أن أخبرك أني أضفت صوتاً
    "Je ne sais pas" n'est pas une réponse acceptable. J'ai oublié de te le dire. Open Subtitles لا أعلم" ليس بالجواب المقبول" إنه خطئي , نسيت أن أخبرك
    Je suppose que J'ai oublié de te le dire. Okay, fermons la porte du garage. Open Subtitles من منزل مارلين لقد نسيت أن أخبرك حسنا، دعنا نغلق باب المرأب Okay, let's get
    J'ai oublie de te dire. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبرك
    J'ai oublié de vous dire qu'on trouve ça en boutique, à Anchorage. Open Subtitles نسيت أن أخبرك أنهم يبيعون هذة الأشياء فى المرفأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus