"نشأة القانون الدولي العرفي" - Traduction Arabe en Français

    • la formation du droit international coutumier
        
    • l'identification du droit international coutumier
        
    • et identification du droit international coutumier
        
    Il est largement admis que la formation du droit international coutumier est un processus au centre duquel se trouve l'État et que l'évaluation de l'existence de ce droit est une tâche complexe. UN ومن المسلّم به على نطاق واسع أن نشأة القانون الدولي العرفي عملية تتركز حول الدولة وأن تقييم وجوده مهمة معقدة.
    La CDI devrait être prudente lorsqu'elle évalue le rôle des actes unilatéraux dans la formation du droit international coutumier. UN وعلى اللجنة التزام الحذر في تقييم دور الأعمال الانفرادية في نشأة القانون الدولي العرفي.
    B. Travaux de l'Association de droit international relatifs à la formation du droit international coutumier UN ' 2` أعمال رابطة القانون الدولي بشأن نشأة القانون الدولي العرفي
    Il faudra veiller à ne pas être exagérément prescriptif. La souplesse demeure une caractéristique essentielle de la formation du droit international coutumier. UN وسيكون من المهم عدم المبالغة في الطابع التوجيهي، إذ تظل المرونة سمة أساسية من سمات نشأة القانون الدولي العرفي.
    L'Afrique du Sud répondra à la demande de la CDI en lui fournissant des informations sur la formation et l'identification du droit international coutumier devant ses tribunaux nationaux. UN وستستجيب جنوب أفريقيا لطلب اللجنة تقديم معلومات عن نشأة القانون الدولي العرفي وإثبات وجوده في المحاكم المحلية.
    Il faudra veiller à ne pas être exagérément prescriptif. La souplesse demeure une caractéristique essentielle de la formation du droit international coutumier. UN وسيكون من المهم عدم المبالغة في الطابع التوجيهي، إذ تظل المرونة سمة أساسية من سمات نشأة القانون الدولي العرفي.
    La CDI n'en conserve pas moins une approche large de ce sujet et continue d'étudier tant la formation du droit international coutumier que les preuves de l'existence de normes coutumières. UN ومع ذلك، فإنه ينبغي للجنة الحفاظ على نطاق واسع، ومواصلة استكشاف كل من نشأة القانون الدولي العرفي وإثبات وجوده.
    On peut se demander si les organisations internationales sont les seules autres entités qui jouent un rôle dans la formation du droit international coutumier ou si l'ensemble des sujets du droit international peuvent potentiellement y contribuer. UN وأضاف أن السؤال يمكن أن يطرح عما إذا كانت المنظمات الدولية هي الكيانات الأخرى الوحيدة التي بوسعها القيام بدور في نشأة القانون الدولي العرفي أو إذا ما كان بإمكان جميع أشخاص القانون الدولي القيام بذلك.
    Les résultats des travaux de la CDI sur le sujet ne doivent pas porter atteinte à la souplesse du processus coutumier ou à l'évolution future concernant la formation du droit international coutumier et la preuve de l'existence d'une règle coutumière. UN وينبغي ألا تضر النتيجة التي تتوصل إليها اللجنة بشأن الموضوع بمرونة العملية العرفية أو بما سيحدث في المستقبل من تطورات بشأن نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    Malgré la modification de l'intitulé du sujet, la formation du droit international coutumier mérite une attention particulière, parce qu'il serait difficile d'identifier des règles coutumières sans en étudier soigneusement la formation. UN وبالرغم من تغيير عنوان الموضوع، فإن نشأة القانون الدولي العرفي يستدعي اهتماما خاصا، نظرا لأنه سيكون من العسير تحديد القواعد العرفية بدون النظر بعناية في نشأتها.
    6. Les résolutions de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies adoptées année après année à une large majorité, en particulier les résolutions qui ont le statut de déclarations, peuvent aussi contribuer à la formation du droit international coutumier. UN 6 - واسترسل قائلا إن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تعتمد سنة بعد سنة بواسطة أغلبية كبيرة، ولا سيما القرارات التي تُمنح مركز الإعلانات، يمكنها أيضا أن تُسهم في نشأة القانون الدولي العرفي.
    Comme la Commission du droit international, l'Association de droit international et l'Institut de droit international, tous deux créés en 1887, se sont penchés sur la formation du droit international coutumier dans le cadre de leurs travaux. UN 86 - على غرار لجنة القانون الدولي، قام كل من معهد القانون الدولي ورابطة القانون الدولي، المنشآن كلاهما في عام 1887، بتناول نشأة القانون الدولي العرفي في سياق أعمالهما بشأن مواضيع مختلفة.
    Par exemple, les effets des traités sur la formation du droit international coutumier font certes partie du sujet, mais ce n'est pas le cas du rôle que joue le droit international coutumier dans l'interprétation des traités. UN فعلى سبيل المثال، رغم أن أثر المعاهدات على نشأة القانون الدولي العرفي هو جزء من الموضوع الحالي، فإن دور القانون الدولي العرفي في تفسير المعاهدات ليس جزءا منه.
    la formation du droit international coutumier doit aujourd'hui être analysée en tenant compte du fait que le monde compte près de 200 États, ainsi que des organisations internationales régionales et universelles nombreuses et variées. UN وينبغي النظر إلى نشأة القانون الدولي العرفي في سياق عالم يضم نحو 200 دولة، وعدد كبير ومتنوع من المنظمات الدولية الإقليمية والعالمية على حد سواء.
    22. Quant aux autres sujets récemment inscrits au programme de travail à long terme de la CDI, la délégation suisse souscrit pleinement à l'affirmation figurant au paragraphe 4 de l'annexe A du rapport de la CDI: la souplesse demeure une caractéristique essentielle de la formation du droit international coutumier. UN 22 - وأكد في معرض تطرقه إلى مواضيع أخرى أضيفت مؤخرا إلى برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل، موافقة وفده الكاملة على ما ورد في الفقرة 4 من المرفق ألف لتقرير اللجنة: إذ تظل المرونة سمة أساسية من سمات نشأة القانون الدولي العرفي.
    Ce rapport étudie des positions diverses sur les questions touchant la formation et la preuve du droit international coutumier; il faut toutefois espérer que cette diversité d'opinions ne masquera pas l'importance de la pratique des États et de l'opinio juris, qui sont essentielles dans la formation du droit international coutumier. UN ويتناول التقرير مجموعة متنوعة من الآراء والمسائل المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته؛ غير أنه يُرجى ألا يؤدي تنوع الآراء إلى حجب أهمية ممارسة الدول، والاعتقاد بإلزامية الممارسة، وهما أمران حاسمان في نشأة القانون الدولي العرفي.
    77. Il apparaît que des opinions divergentes coexistent au sein de la CDI sur le rôle des organisations internationales dans la formation du droit international coutumier. UN ٧٧ - وتابعت كلامها قائلة إن من الواضح أنه توجد آراء متباينة داخل اللجنة بشأن دور المنظمات الدولية في نشأة القانون الدولي العرفي.
    78. L'idée que la communauté internationale considère une organisation comme l'Union européenne capable de contribuer au développement du droit international dans d'autres contextes, comme la formation du droit international coutumier, est implicite dans cette reconnaissance. UN ٧٨ - وذكرت أن هذا الاعتراف يشتمل ضمنا على الرأي القائل بأن المجتمع الدولي يعتبر المنظمات من قبيل الاتحاد الأوروبي قادرة على المساهمة في تطوير القانون الدولي في سياقات أخرى، بما في ذلك نشأة القانون الدولي العرفي.
    Premier rapport sur la formation et l'identification du droit international coutumier UN التقرير الأول عن نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته
    La jurisprudence pertinente sera examinée dans les futurs rapports qui seront consacrés à des aspects particuliers de la formation et de l'identification du droit international coutumier. UN وسيشار إلى الاجتهاد القضائي المعني في التقارير المقبلة، عند تناول جوانب معينة من نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    Annexe A Formation et identification du droit international coutumier 322 UN ألف - نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته 400

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus