Tout en contrecarrant leurs actions, nous devons parallèlement gagner les cœurs et les esprits des populations afin que notre victoire ne soit pas de courte durée. | UN | وفي أثناء مكافحة أفعالهم، يجب علينا في الوقت ذاته أن نكسب قلوب الناس وعقولهم لكي نكفل ألا يكون نصرنا قصير الأمد. |
Nous contrôlons toujours Ba Sing Sé, mais la résistance des maîtres de la terre empêche notre victoire totale sur le royaume de la Terre. | Open Subtitles | مازلت با سنج ساي تحت سيطرتنا على الرغم من أن تمرد مُسخري الأرض يعوق نصرنا الكامل في مملكة الأرض |
L'appui de la communauté internationale, et de l'ONU en particulier, a été un élément crucial de notre victoire finale contre ce système. | UN | وكان دعم المجتمع الدولي، وخاصة اﻷمم المتحدة، عنصرا حاسما في نصرنا النهائي على ذلك النظام. |
Nous sommes très heureux de pouvoir partager notre victoire avec vous aujourd'hui. | UN | ومما يبعث على سرورنا العظيم أن نتشاطر نصرنا معكم اليوم. |
La fin de la guerre froide est devenue notre victoire commune. | UN | وأصبحت نهاية الحرب الباردة نصرنا المشترك. |
Quant-à moi, je vous remercie pour notre victoire et pour la vie de mon fils | Open Subtitles | وانا بدوري.. أقدم شكري على نصرنا ولإنقاذكم حياة إبني |
Et ces jours qui vont précéder notre victoire, nous avons été témoin d'une fuite de masse de leurs vaisseaux. | Open Subtitles | وفي الايام التي تلت نصرنا لقد شهدنا نزوح جماعي لمركباتهم تغادر كوكبنا |
Vous pourriez peut-être aller remercier Dieu pour notre victoire. | Open Subtitles | ربما يكون اليوم هو أنسب يوم لنحمد الرب على نصرنا |
Mail il a l'oreille du Sénat, et je vais bien le satisfaire pour continuer à renforcer l'histoire de notre victoire et la ramener à Rome. | Open Subtitles | لكنه يحمل مسمع مجلس الشيوخ و أريد أن أراه راضٍ جدًا ليدعم قصة نصرنا |
Les armées de la nation du Feu ont déferlé à travers les murs et ont envahi Ba Sing Sé, assurant ainsi notre victoire. | Open Subtitles | عبرت جيوش أمة النار من خلال الأسوار و حاصروا با سنج ساي مؤمنين نصرنا |
Que notre armée survive et que nous soyons en uniforme, voilà notre victoire. | Open Subtitles | بالنسبة للجيش الألماني هو أن ينجو بالنسبة لنا أن نبقى في مناصبنا هذا هو نصرنا |
Nous avons appris à définir notre victoire en termes de possibilité de sauver des vies et de reconstruire et rétablir partout dans notre pays la démocratie et les droits de l'homme. | UN | لقد تعلمنا أن نحدد معنى نصرنا من زاوية اﻷرواح التي يمكن أن ننقذها والفرصة التي يمكن أن تتاح لنا ﻹعادة البناء وﻹعادة إحلال الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في أنحاء بلدنا. |
Le peuple turkmène n'oubliera jamais que ses courageux fils, filles et ouvriers dévoués ont largement contribué à notre victoire commune contre le fascisme. | UN | إن شعب تركمانستان لن ينسى أبدا المساهمة الهائلة التي قدمها أبناؤه البواسل وبناته الباسلات وعماله الصامدون في نصرنا الجماعي على الفاشية. |
Les exemples sont nombreux et je saisis cette occasion pour remercier les représentants de la diaspora arménienne présents dans cette salle et les autres pour leur contribution à notre victoire commune. | UN | وثمة أمثلة أخرى كثيرة، وأغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى ممثلي أرمن الشتات الحاضرين في هذه القاعة وغيرهم على إسهاماتهم في نصرنا المشترك. |
À notre victoire, mon frère. | Open Subtitles | نخب نصرنا يا أخي. |
Les contentieux internes et la faiblesse découlant de notre victoire sur les Goa'uid sont ce qui nous a apporté cette vulnérabilité, aux mains des Oris aujourd'hui. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في النازعات الداخلية [والضعف بعد نصرنا على [الجواؤلد وهو الذي يجعلنا في هذا الضعف ضد "الأوراي" |
L'équilibre des forces a basculé, Teal'c. notre victoire ici à Dakara a inversé la vague. | Open Subtitles | * ميزان القوى إنتقلَ، * تيلك نصرنا هنا في * داكارا * حول الطوفان |
Demain soir, nous célébrerons notre victoire imminente. | Open Subtitles | ليلة الغد سنستمتع باحتفال نصرنا القادم. |
"notre victoire nous inspire la plus grande fierté." | Open Subtitles | ' نصرنا يعطينا الأسباب الأعلى للفخر. ' |
ce vaisseau vient en prévision de notre victoire au tribunat. | Open Subtitles | سفينتي قدمت لتشاركنا نصرنا في المحكمة |