On peut le mettre avec les cendres de maman, pour économiser. | Open Subtitles | يمكننا أن نضعه بالجرّة مع رماد أمّي، ونوفّر المال. |
Bon, on a une clé. Mais nulle part où la mettre. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا مفتاح فقط بدون قفل نضعه فيه |
Ce n'est pas parce que le sel est bon marché qu'il faut en mettre partout ! | Open Subtitles | فقط لأن الملح رخيص لا يعني بأنّنا نحتاج أن نضعه في كلّ شيء |
On le met dans le coffre d'une bagnole et on la fout à l'eau. | Open Subtitles | دعنا نضعه في صندوق السيارة ونوصله الى الرصيف |
Je vais chercher où le mettre. | Open Subtitles | دعني أرى إذا كان يمكنني العثور على غرفة نضعه بها |
Il s'est détaché. On peut le mettre comme ça ? | Open Subtitles | إنه يسقط ما رأيك أن نضعه حول عنقي؟ |
Il faut le mettre sous respirateur. | Open Subtitles | نحتاج أن نضعه على جهاز التنفس الصناعي، لأجل منافذه الهوائية |
Moi je dis qu'il faut tuer Cochran, et tout mettre à l'incinérateur. | Open Subtitles | حسنا اقول لنفتل كوكرن نضعه في المحرقة مع الادلة |
nous devons la mettre quelque part où elles ne penseraient pas à regarder. | Open Subtitles | علينا أنْ نضعه في مكان لا يخطر لهنّ البحث فيه أبداً |
nous devons la mettre quelque part où elles ne penseraient pas à regarder. | Open Subtitles | علينا أنْ نضعه في مكان لا يخطر لهنّ البحث فيه أبداً |
Non, mais c'est la robe on devait la mettre en couverture du Voulez de Septembre, et on est seulement en juillet. | Open Subtitles | لا ولكن ذلك الفستان نريد أن نضعه على الغلاف في عدد سبتمبر والآن إنه شهر يوليو |
Ça plus l'alcool, on devrait peut-être mettre ça de côté et ne pas laisser ça ruiner notre petit voyage. | Open Subtitles | الخمور المتعدد نضعه ورائنا ولا ندع ذلك يفسد الرحلة |
nous ne pouvons pas le toucher à moins que nous sachions que l'on peut le mettre en prison. | Open Subtitles | لا يمكننا لمسه حتى نعلم انه بأمكاننا ان نضعه في السجن بعد القبض عليه |
On aurait jamais dû le mettre là-dedans. | Open Subtitles | لقد كنت مُحقاً لم يكن علينا أن نضعه هناك أبداً |
Le négro a pas de laissez-passer. On le met en cellule. | Open Subtitles | أيها النقيب, لا يملك جواز سفر سوف نضعه في الزنزانة |
Alors comment on le met dans la maison de Charlie ce samedi là ? | Open Subtitles | حسنا كيف نضعه فى منزل تشارلى فى ليلة السبت؟ |
nous ne souhaitons pas préconiser une réforme immuable et inflexible; nous voulons qu'elle soit mise à l'épreuve au bout de 15 ans. | UN | إننا لا نريد أن ندعو إلى إصلاح غير قابل للتغيير وغير مرن؛ بل نريد أن نضعه على المحك بعد 15 عاماً. |
On peut changer l'expression des gènes, des gènes de suppression ou d'activation des tumeurs, par ce qu'on mange, ce qu'on met dans nos corps. | Open Subtitles | بمقدورنا فعلياً تغيير مظهر الجينات. جينات قمع الورم، جينات تفعيل الورم، بما نأكله، وما نضعه في أجسامنا. |
Parfois, quand on essaie de protéger quelqu'un, on les met encore plus en danger. | Open Subtitles | أحيانًا عندما نحاول حماية أحد نضعه بالخطأ في خطر أكبر |
Les gars, je ne veux pas... Mettons-le aussi avec les prochaines ordures ! - Mettons-le dedans. | Open Subtitles | يا رفاق, لا أود.. أرى أن نضعه بالأنبوب أيضًا |
Beverly, il faut qu'on l'emmène au scan et qu'on le montre au Dr Powell. | Open Subtitles | بيفرلي، علينا ان نضعه على جهاز مراقبة وندخله على الطبيب باول |
Bon, mettons le sur le fauteuil et faisons le sortir de là. | Open Subtitles | حسناً، دعينا نضعه على كرسي ونخرجه من هنا. |
Je sais que tu as offert de t'en occuper, mais je crois que c'est mieux si on la met au chenil. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنه من الأفضل أن نضعه ببيت كلب |