ويكيبيديا

    "نضعه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mettre
        
    • le met
        
    • nous
        
    • on met
        
    • les met
        
    • Mettons-le
        
    • on l'
        
    • mettons
        
    • on la met
        
    On peut le mettre avec les cendres de maman, pour économiser. Open Subtitles يمكننا أن نضعه بالجرّة مع رماد أمّي، ونوفّر المال.
    Bon, on a une clé. Mais nulle part où la mettre. Open Subtitles حسناً ، لدينا مفتاح فقط بدون قفل نضعه فيه
    Ce n'est pas parce que le sel est bon marché qu'il faut en mettre partout ! Open Subtitles فقط لأن الملح رخيص لا يعني بأنّنا نحتاج أن نضعه في كلّ شيء
    On le met dans le coffre d'une bagnole et on la fout à l'eau. Open Subtitles دعنا نضعه في صندوق السيارة ونوصله الى الرصيف
    Je vais chercher où le mettre. Open Subtitles دعني أرى إذا كان يمكنني العثور على غرفة نضعه بها
    Il s'est détaché. On peut le mettre comme ça ? Open Subtitles ‫إنه يسقط ‫ما رأيك أن نضعه حول عنقي؟
    Il faut le mettre sous respirateur. Open Subtitles نحتاج أن نضعه على جهاز التنفس الصناعي، لأجل منافذه الهوائية
    Moi je dis qu'il faut tuer Cochran, et tout mettre à l'incinérateur. Open Subtitles حسنا اقول لنفتل كوكرن نضعه في المحرقة مع الادلة
    nous devons la mettre quelque part où elles ne penseraient pas à regarder. Open Subtitles علينا أنْ نضعه في مكان لا يخطر لهنّ البحث فيه أبداً
    nous devons la mettre quelque part où elles ne penseraient pas à regarder. Open Subtitles علينا أنْ نضعه في مكان لا يخطر لهنّ البحث فيه أبداً
    Non, mais c'est la robe on devait la mettre en couverture du Voulez de Septembre, et on est seulement en juillet. Open Subtitles لا ولكن ذلك الفستان نريد أن نضعه على الغلاف في عدد سبتمبر والآن إنه شهر يوليو
    Ça plus l'alcool, on devrait peut-être mettre ça de côté et ne pas laisser ça ruiner notre petit voyage. Open Subtitles الخمور المتعدد نضعه ورائنا ولا ندع ذلك يفسد الرحلة
    nous ne pouvons pas le toucher à moins que nous sachions que l'on peut le mettre en prison. Open Subtitles لا يمكننا لمسه حتى نعلم انه بأمكاننا ان نضعه في السجن بعد القبض عليه
    On aurait jamais dû le mettre là-dedans. Open Subtitles لقد كنت مُحقاً لم يكن علينا أن نضعه هناك أبداً
    Le négro a pas de laissez-passer. On le met en cellule. Open Subtitles أيها النقيب, لا يملك جواز سفر سوف نضعه في الزنزانة
    Alors comment on le met dans la maison de Charlie ce samedi là ? Open Subtitles حسنا كيف نضعه فى منزل تشارلى فى ليلة السبت؟
    nous ne souhaitons pas préconiser une réforme immuable et inflexible; nous voulons qu'elle soit mise à l'épreuve au bout de 15 ans. UN إننا لا نريد أن ندعو إلى إصلاح غير قابل للتغيير وغير مرن؛ بل نريد أن نضعه على المحك بعد 15 عاماً.
    On peut changer l'expression des gènes, des gènes de suppression ou d'activation des tumeurs, par ce qu'on mange, ce qu'on met dans nos corps. Open Subtitles بمقدورنا فعلياً تغيير مظهر الجينات. جينات قمع الورم، جينات تفعيل الورم، بما نأكله، وما نضعه في أجسامنا.
    Parfois, quand on essaie de protéger quelqu'un, on les met encore plus en danger. Open Subtitles أحيانًا عندما نحاول حماية أحد نضعه بالخطأ في خطر أكبر
    Les gars, je ne veux pas... Mettons-le aussi avec les prochaines ordures ! - Mettons-le dedans. Open Subtitles يا رفاق, لا أود.. أرى أن نضعه بالأنبوب أيضًا
    Beverly, il faut qu'on l'emmène au scan et qu'on le montre au Dr Powell. Open Subtitles بيفرلي، علينا ان نضعه على جهاز مراقبة وندخله على الطبيب باول
    Bon, mettons le sur le fauteuil et faisons le sortir de là. Open Subtitles حسناً، دعينا نضعه على كرسي ونخرجه من هنا.
    Je sais que tu as offert de t'en occuper, mais je crois que c'est mieux si on la met au chenil. Open Subtitles أعتقد فقط أنه من الأفضل أن نضعه ببيت كلب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد