Sur la base du modèle approuvé, le PNUD a choisi le système Atlas, qui avait obtenu la meilleure note. | UN | واستنادا إلى نموذج النظام المعتمد، حصل نظام أطلس على أعلى درجة واختير بوصفه النظام المفضل. |
Il n'existait pas d'interface entre le système Atlas et le système utilisé par le bureau du Brésil. | UN | وليست هناك حاليا وصلة بينية بين نظام أطلس ونظام تخطيط موارد المؤسسات يجري استخدامها في مكتب البرازيل. |
À ce stade, ce cadre concerne essentiellement les méthodes de gestion dans le système Atlas et les contrôles compensatoires. | UN | يعالج نطاق هذا الإطار في هذه المرحلة بالأساس طرائق العمل في نظام أطلس والضوابط التصحيحية. |
Il est prévu d'évaluer la vulnérabilité du système Atlas de manière à en renforcer la sécurité et l'intégrité. | UN | ويجري إعداد خطط لتقييم أوجه الضعف في نظام أطلس وذلك من أجل تعزيز أمن النظام وسلامته. |
Améliorer le flux d'approbation des bons de commande et des bordereaux de versement dans le cadre du système Atlas | UN | تعزيز سير عمل الموافقة على قسائم أوامر الشراء والحسابات المستحقة الدفع داخل نظام أطلس |
Le système de gestion des résultats faisait désormais partie d'Atlas ce qui permettrait aux bureaux de conserver les justificatifs nécessaires. | UN | ويستضيف نظام أطلس الآن نظام إدارة النتائج ومن شأن ذلك أن يمكن المكاتب من الإبقاء على حافظة أدلة. |
Ces apurements, livres de caisse et pièces justificatives sont ensuite vérifiés et entrés dans le système Atlas au Siège (New York). | UN | ويجري تدقيق هذه التسويات، والسجلات النقدية، والمستندات الداعمة، وتُحمَّل على نظام أطلس في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
le système Atlas a permis d'appliquer les mêmes normes dans tous les bureaux de pays et de normaliser les opérations les concernant; | UN | وقد أتاح نظام أطلس تطبيق معايير على النطاق العالمي في جميع المكاتب القطرية وأدى إلى توحيد المعاملات المتصلة بذلك؛ |
Cette procédure garantit que toutes les informations et les quantités concernant les biens reçus ont été correctement enregistrées dans le système Atlas. | UN | وتضمن هذه المراقبة على نظام أطلس أن تسجَّل بشكل صحيح جميع بيانات البضائع الواردة وكمياتها على نظام أطلس. |
Au paragraphe 49, le Comité a recommandé à l'UNOPS de faire en sorte que le statut des projets soit régulièrement suivi et correctement noté dans le système Atlas. | UN | في الفقرة 49، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب برصد حالة المشاريع بانتظام بما يكفل دقة التعبير عنها في نظام أطلس. |
le système Atlas est censé permettre de suivre les activités opérationnelles et financières aux niveaux national et mondial, mais non à l'échelle régionale. | UN | فقد صمم نظام أطلس لتتبع الأنشطة التشغيلية والمالية على الصعيدين القطري والعالمي ولكن ليس على الصعيد الإقليمي. |
Le PNUD a donc commencé à introduire dans le système Atlas des dispositifs de contrôle pour l'administration des congés et la formation des fonctionnaires. | UN | واستجابة لذلك، بدأ البرنامج الإنمائي بوضع ضوابط داخل نظام أطلس تتناول إدارة الإجازات وتدريب الموظفين. |
Il existe un risque que les renseignements figurant dans le système Atlas quant aux projets clôturés ne soient pas complets. | UN | وثمة احتمال أن تكون المعلومات المسجلة في نظام أطلس المتعلقة بالمشاريع المغلقة غير مكتملة. |
Les montants budgétaires inscrits dans le système Atlas pour ces projets étaient en passe d'être modifiés. | UN | وجرى العمل على استكمال المبالغ الممنوحة لهذه المشاريع في نظام أطلس. |
Mettre en service le module de gestion des actifs du système Atlas et faire en sorte que le personnel suive une formation | UN | بدء العمل بوحدة إدارة الأصول في نظام أطلس وكفالة تلقي الموظفين للتدريب. |
Certains bureaux de l'UNOPS n'avaient pas respecté les directives relatives au passage des comptes d'avances temporaires aux comptes du système Atlas. | UN | ولم تمتثل بعض المكاتب التابعة للمكتب للمبادئ التوجيهية المتصلة بنقل حسابات السلف إلى حسابات نظام أطلس. |
Mettre en service le module de gestion des actifs du système Atlas et faire en sorte que le personnel suive une formation Mettre à jour les états des immobilisations dans Atlas | UN | أن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ببدء العمل بوحدة إدارة الأصول في نظام أطلس وكفالة تلقي الموظفين للتدريب |
Celui-ci a répondu qu'il était impossible d'obtenir cette information directement du système Atlas. | UN | وذكر الصندوق أنه من غير الممكن الحصول عن طريق نظام أطلس مباشرة على تقرير يبين مدى تقادم الحسابات. |
La Division a également noté que les achats n'étaient pas tous comptabilisés dans le module de gestion des actifs du système Atlas. | UN | كما لاحظت شعبة خدمات الرقابة أنه لم يدرج في الوحدة النموذجية للأصول في نظام أطلس جميع الأصول المشتراة. |
Il n'est pas facile d'obtenir des informations financières concernant les programmes régionaux d'Atlas ou d'autres sources. | UN | وليس من اليسير الحصول على المعلومات المالية المتعلقة بالبرامج الإقليمية من نظام أطلس أو من غيره من المصادر المشتركة. |
La mise en exploitation complète du système de suivi des absences dans Atlas a été complétée par une formation des utilisateurs. | UN | وقد نُفّذ نظام رصد الغياب في نظام أطلس تنفيذا كاملا في البرنامج الإنمائي، بحيث كُمّل بتدريب المستخدمين. |
Le FNUAP a connu des difficultés avec les données des systèmes antérieurs, qui ont abouti à des retards dans le transfert des données au système Atlas. | UN | وقد واجه صندوق الأمم المتحدة للسكان صعوبات مع بيانات النظم السابقة مما أدى إلى تأخيرات في نقل البيانات إلى نظام أطلس. |
Le bureau de pays du PNUD au Brésil n'avait toujours pas mis en service le progiciel Atlas et utilisait encore SAP. | UN | ولم يطبق المكتب القطري في البرازيل نظام أطلس بعدُ وظل يستخدم برنامج النظم والتطبيقات والنواتج. |
Le module du progiciel Atlas consacré à l'enregistrement des informations concernant les marchés et les fournisseurs n'a pas été mis en service | UN | عدم تشغيل نموذج تسجيل المعلومات عن العقود والموردين في نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسة |