Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
Elle a également décidé d'examiner de nouveau la question d'un nouvel ordre humanitaire international lors de sa quarante-neuvième session. | UN | وقررت أيضا أن تستعرض في دورتها التاسعة واﻷربعين مسألة إنشاء نظام إنساني دولي جديد. |
D'après ce qui précède, il apparaît qu'à plusieurs égards, le concept d'un nouvel ordre humain international fait écho à la Déclaration du Millénaire. | UN | ويبدو مما تقدم، في كثير من الطرق، أن مفهوم إقامة نظام إنساني عالمي جديد يمثل صدى لإعلان الألفية. |
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international | UN | تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
C'est pourquoi nous demandons l'instauration d'un nouvel ordre humain mondial reposant sur l'élimination de la pauvreté et sur l'équité entre les nations. | UN | ونتيجة لذلك، فإننا ندعو إلى إقامة نظام إنساني عالمي جديد قائم على القضاء على الفقر والمساواة بين الدول. |
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
Stratégie pour la promotion d'un nouvel ordre humain international | UN | استراتيجية لإقامة نظام إنساني عالمي جديد |
- Principes qui sous-tendent la proposition relative à un nouvel ordre humain international | UN | المبادئ التي يستند إليها الاقتراح بإقامة نظام إنساني عالمي جديد |
En lançant un appel en faveur d'un nouvel ordre humain international, le Gouvernement guyanien reconnaît que les questions de paix et de développement sont étroitement liées. | UN | وتسلم حكومة غيانا، من خلال دعوتها لإقامة نظام إنساني عالمي جديد، بأن الشواغل المتعلقة بالسلام والتنمية وثيقة الترابط. |
Elle dépendra également de notre capacité de créer un nouvel ordre humain mondial dans lequel chaque homme, chaque femme, chaque enfant puissent avoir accès à un niveau de vie acceptable. | UN | وسيعتمد أيضا على قدرتنا على إنشاء نظام إنساني عالمي جديد، تتاح فيه فرصة التمتع بمستوى عيش كريم لكل رجل وامرأة وطفل. |
Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international (A/C.3/57/L.74, par. 8) | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتشجيع إقامة نظام إنساني دولي جديد |
C'est pour cette raison que le Guyana a proposé d'inscrire à l'ordre du jour de cette année un point qui concerne la promotion d'un nouvel ordre humanitaire mondial. | UN | وهذا هو السبب الذي من أجله سعت غيانا إلى إدراج بند بشأن إقامة نظام إنساني عالمي جديد في جدول أعمال هذا العام. |
Finalement, il réitère l'appui de son pays au projet de résolution sur la promotion d'un nouvel ordre humanitaire international. | UN | وختاما، كرر تأييد بلده لمشروع القرار المتعلق بالترويج لوضع نظام إنساني دولي جديد. |
Les catastrophes naturelles dévastatrices survenues en Haïti et au Pakistan ont mis en lumière l'importance d'un système humanitaire international opérationnel et bien coordonné. | UN | وقد أكّدت الكوارث الطبيعية المدمّرة في هايتي وباكستان أهمية وجود نظام إنساني دولي جيد التنفيذ والتنسيق. |