Ce service a publié plusieurs rapports impartiaux mettant en lumière les difficultés du système pénitentiaire. | UN | وأصدرت وحدة التفتيش عدة تقارير محايدة تبرز الصعوبات القائمة في نظام السجون. |
Ce même Ministère abrite aussi l'Institut national pénitentiaire, responsable de l'ensemble du système pénitentiaire du pays. | UN | وتوجد أيضاً في الوزارة ذاتها المؤسسة الوطنية لشؤون السجون، المسؤولة عن كامل نظام السجون في البلد. |
Toutefois, il faudrait des modifications radicales du budget du ministère pour réformer et restructurer le système pénitentiaire et diminuer la surpopulation. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة إلى تغيرات جذرية في ميزانية الوزارة لإصلاح وإعادة هيكلة نظام السجون وتخفيف الاكتظاظ. |
Il affirme en outre que le système pénitentiaire espagnol ne prévoit rien pour l'amendement et la réinsertion sociale des détenus. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن نظام السجون في اسبانيا لا يقدم تسهيلات لاصلاح السجناء وإعادة اندماجهم في المجتمع. |
Pendant la crise postélectorale, le système carcéral s'est effondré. | UN | وقد انهار نظام السجون خلال أزمة ما بعد الانتخابات |
Il sera suivi par un séminaire sur la réforme du système pénitentiaire. | UN | وسيعقب ذلك تنظيم حلقة دراسية عن اصلاح نظام السجون. |
Ce programme sera suivi par un séminaire sur la réforme du système pénitentiaire. | UN | وسوف يعقب ذلك حلقة دراسية بشأن اصلاح نظام السجون. |
Le Canada a souligné l'importance que revêtait la conduite de réformes pour permettre la modernisation du système pénitentiaire. | UN | وشدَّدت على تنفيذ إصلاحات للتمكين من تحديث نظام السجون. |
Le Portugal a versé une contribution de 5 435 euros pour la réforme du système pénitentiaire. | UN | وساهمت البرتغال بمبلغ 435 5 يورو لأغراض إصلاح نظام السجون. |
Des conseils ont été fournis à la Direction de l'administration pénitentiaire pour le rétablissement du système pénitentiaire dans la partie nord de la Côte d'Ivoire. | UN | قُدمت المشورة إلى مديرية إدارة السجون بشأن إعادة نشر نظام السجون ليغطي الجزء الشمالي من كوت ديفوار |
Organisation de 1 atelier sur le renforcement du système pénitentiaire à l'intention de représentants des administrations pénitentiaires locales dans chaque État du Darfour | UN | تنظيم حلقة عمل بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة ممثلي سلطات السجون المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور |
le système pénitentiaire est un des domaines prioritaires où devront être proposées des solutions aux graves problèmes mis en évidence. | UN | ويمثل نظام السجون مجالا ذا أولوية ستقدم في إطاره مقترحات لتسوية المشاكل الخطيرة التي تم تحديدها. |
Il affirme en outre que le système pénitentiaire espagnol ne prévoit rien pour l'amendement et la réinsertion sociale des détenus. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أيضا أن نظام السجون في اسبانيا لا يقدم تسهيلات لاصلاح السجناء وإعادة اندماجهم في المجتمع. |
le système pénitentiaire du pays a été mis en conformité avec les normes internationales pertinentes. | UN | وتم تغيير نظام السجون في البلاد بحيث يتمشى مع المعايير الدولية النافذة. |
Des moyens financiers supplémentaires étaient nécessaires pour le système pénitentiaire, dont l'infrastructure avait besoin d'être modernisée et renouvelée. | UN | ويتطلب نظام السجون الذي يحتاج إلى تحديث من خلال تشييد بنية أساسية جديدة، استثمار مزيد من الموارد المالية. |
Réduction du taux de surpopulation dans le système pénitentiaire de Basse-Californie | UN | خفض الازدحام في نظام السجون في ولاية باخا كاليفورنيا |
le système pénitentiaire bénéficie d'un financement insuffisant et des réseaux de corruption s'y sont implantés. | UN | ويعاني نظام السجون من ضعف التمويل، كما انتشرت به شبكات الفساد. |
Les conditions pénitentiaires régnant au Zaïre sont préoccupantes. La détérioration et l'abandon qui marquent le système carcéral traduisent la désintégration politico-économique que connaît le pays. | UN | تدعو أحوال السجون في زائير إلى القلق، فيعكس تدهور وإهمال نظام السجون التفتت السياسي والاقتصادي للبلد. |
:: Promouvoir l'humanisation, la révision et la réforme du système carcéral dans le monde entier. | UN | :: العمل على إضفاء الطابع الإنساني على نظام السجون وتصحيحه وإصلاحه في أنحاء العالم. |
De même, ces actes soulignent la nécessité de moderniser au plus vite le régime pénitentiaire et d'allouer des ressources plus importantes à ce secteur. | UN | كما أن هذه اﻷحداث تبرز ضرورة تحديث نظام السجون في أقرب وقت ممكن وتخصيص المزيد من الموارد الى ذلك القطاع. |
En effet, la section III dudit code dispose que dans toutes les prisons, les détenus relevant des catégories suivantes doivent êtres séparés des autres détenus: | UN | ونص الفصل الثالث من نظام السجون على أن التفريق إجباري في جميع السجون حيث فرّق بين الموقوفين وفق الأقسام الآتية: |
Il a en outre mentionné les efforts faits par le Brésil pour réformer son système pénitentiaire. | UN | ونوه كذلك بجهود البرازيل في إصلاح نظام السجون لديها. |
Il a pris note des améliorations apportées au système pénitentiaire et a demandé de plus amples renseignements sur les programmes relatifs aux spécificités des hommes et des femmes mis en œuvre dans les prisons. | UN | ولاحظ المغرب التحسينات التي أدخلت على نظام السجون وطالب بتقديم مزيد من المعلومات عن برامج الجنسانية في السجون. |
Environ 150 000 personnes sont détenues dans les établissements pénitentiaires, dont 63 % pour des infractions à la législation sur les stupéfiants. | UN | يوجد نحو ٠٠٠ ١٥٠ سجين في نظام السجون الرسمي، منهم نحو ٦٣ في المائة في جرائم تتعلق بالمخدرات. |
L'objectif du régime pénitentiaire est la rééducation du condamné, sa réadaptation et sa réinsertion dans la société. | UN | المبدأ المتعلق بهدف نظام السجون وهو إعادة تعليم وتأهيل الأشخاص المدانين وإعادة إدماجهم في المجتمع. |