"نظام تشغيل" - Traduction Arabe en Français

    • système d'exploitation
        
    • système opérationnel
        
    • approbation du règlement
        
    • règlement relatif à l'emploi
        
    • le système normalisé de gestion
        
    • systèmes
        
    Exploitation par un pirate des mécanismes de lacunes de sécurité du système d’exploitation du serveur pour s’introduire sur ce dernier et en altérer les données UN استغلال أحد قراصنة الحاســــوب ثغرات في نظام تشغيل الخادم بغــــرض الوصول إلى المعلومات والتلاعب بها
    Chacun des fournisseurs remplace actuellement le système d’exploitation de tous les serveurs et les logiciels connexes par des versions certifiées compatibles 2000. UN ١٣ - يجري تحديث نظام تشغيل جميع حواسيب الخدمة والبرمجيات ذات الصلة بنسخ متوافقة ومعتمدة بشهادة من البائع.
    Le Groupe aura besoin d’effectifs supplémentaires pour transférer dans un nouveau système d’exploitation les données du Bureau du Procureur et mettre en place un réseau Intranet afin de satisfaire les besoins du Bureau du Procureur en matière d’information. UN وهناك حاجة أيضا إلى توفير موارد إضافية لنقل النظم والبيانات من مكتب المدعي العام إلى نظام تشغيل جديد ولتنفيذ مشروع الشبكة الجامعة لتلبية احتياجات مكتب المدعي العام المتسارع النمو من المعلومات.
    Dans ces cas, il y a lieu de prévoir un système opérationnel hautement fiable qui assure le retrait effectif et contrôlé du réacteur vers une orbite suffisamment haute. Toutefois, l'utilisation d'un tel système abaisse le niveau de sûreté. UN وينبغي في هذه الحالات استخدام نظام تشغيل موثوق به للغاية لضمان نقل المفاعل إلى مدار مرتفع بما فيه الكفاية بأسلوب فعّال محكوم، على أنَّ استخدام هذا النظام يقلل من مستوى الأمان.
    Arrêté no 06 de 1999 portant approbation du règlement relatif à l'utilisation d'accélérateurs linéaires d'électrons à usage médical, pris le 8 février 1999 par le Ministère de la santé et publié au Journal officiel no 23977 du 27 janvier 2002 UN القرار رقم 6 لعام 1999 بشأن " إقرار نظام تشغيل المعجِّلات الخطية للإلكترونات للاستعمال الطبي " ، الموافق عليه في 8 شباط/فبراير 1999، والصادر عن وزارة الصحة في الجريدة الرسمية رقم 23977، والمنشور في 27 كانون الثاني/يناير 2002.
    L'employeur faisant appel à de la main-d'œuvre féminine doit afficher de façon bien visible sur le lieu de travail le règlement relatif à l'emploi des femmes. Il doit également réserver aux femmes un endroit consacré à la prière et aux pauses réglementaires. UN على صاحب العمل الذي يوظف نساء في العمل أن يعلن في مكان ظاهر بمقر العمل عن نظام تشغيل النساء مع تخصيص مكان للنساء لأداء الصلاة وقضاء أوقات الراحة المحددة في القانون.
    :: Un système d'exploitation conçu pour répondre à des déclivités de30 %. sur 17 kilomètres; UN :: نظام تشغيل مصمم للتصدي لانحدارات بنسبة 30 في المائة على امتداد 17 كيلومتراً
    Pendant l'exercice financier 2005, en vue de promouvoir les efforts bénévoles du secteur privé, le Ministère a mis au point et vérifié un système d'exploitation à cet effet. UN وفي السنة المالية 2005 أعدت الوزارة ونوعت نظام تشغيل يتعلق بهذه الآلية بغية تعزيز الجهود الطوعية للقطاع الخاص.
    Le système d'exploitation de cette carte à puce, qui assurera la prise en charge de diverses applications, permettra notamment de gérer des signatures numériques et des applications biométriques. UN وسيدعم نظام تشغيل البطاقات الذكية تطبيقات مثل التوقيع الرقمي وتطبيقات الاستدلال البيولوجي.
    J'aimerais, mais j'ai réalisé que je suis devenu trop instable émotionnellement, donc tel un système d'exploitation, je vais restaurer ma vie depuis la dernière version stable, en 2003 la veille de ma rencontre avec Leonard. Open Subtitles أتمنّى لو بإمكاني ذلك لكنّني أدركتُ أنّني أصبحت ،مُفرط المشاعر لذا، ككلّ نظام تشغيل
    Apple achète le système d'exploitation de NeXT, ce qui signifierait... Open Subtitles شركة "ابل" تبتاع نظام تشغيل شركة "نيكست" مايعني
    La plupart d'entre vous le savent sans doute déjà, mais il y a 12 millions d'utilisateurs, un système d'exploitation développé par des centaines de programmeurs qui collaborent grâce à Internet, un challenge pour Microsoft Windows NT, Open Subtitles وقد يعلم العديد منكم ولكن هناك 12 مليون مستخدم لها النظام هو نظام تشغيل تم تطويره من خلال المئات
    Et ils ont développé un système d'exploitation complet, entièrement écrit là-bas. Open Subtitles وقاموا بتطوير نظام تشغيل متكامل ومكتوب بالكامل
    Parce que pour avoir l'ordinateur moderne du moment, au début des années 80, vous deviez acheter un système d'exploitation propriétaire. Open Subtitles لأنه للحصول على أحد الأجهزة الحديثة في تلك الأيام وهي بداية الثمانينات عليك الحصول على نظام تشغيل مملوك
    Toshiba va mettre en vente un portable sans système d'exploitation dessus. Open Subtitles سهلت توشيبا امر شراء لابتوب بدون نظام تشغيل
    Alors nous avons dit que nous allions développer un système d'exploitation libre, un système d'exploitation fait de logiciels libres qui donnerait aux utilisateurs de la liberté quand ils utilisent leurs ordinateurs. Open Subtitles وقلنا اننا سنقوم بعمل نظام تشغيل مجاني نظام تشغيل حر والذي سيعطي المستخدمين الحرية بينما يعملون على حواسيبهم
    Vous pouvez utiliser les programmes et fonctionner sur n'importe quel système d'exploitation. Open Subtitles أعني، يمكنك أن تشغل البرامج على أيّ نظام تشغيل بإستخدام برنامج الوحدة
    39. D’après les sources consultées par le Groupe et les documents qu’il a réunis, Protec-SA, une nouvelle société de droit ivoirien appartenant à M. Lafont, qui a été créée après la disparition officielle de Protec-CI et Protectas Sécurité (même si celles-ci poursuivaient leurs activités), est un élément central du système opérationnel du mécanisme susmentionné. UN 39 - ووفقا لمصادر الفريق ومستنداته، فإن شركة Protec-SA، وهي شركة جديدة مقرها في كوت ديفوار ويملكها السيد لافون، وأنشئت بعد التفكيك القانوني لشركتي Protec-CI و Protectas Sécurité (على الرغم من أنهما ظلتا تعملان)، تُـعد عنصرا رئيسيا في نظام تشغيل الآلية المذكورة أعلاه.
    Arrêté no 310 de 2003 modifiant l'arrêté no 06 de 1999 portant approbation du règlement relatif à l'utilisation d'accélérateurs linéaires à usage médical, pris le 7 mai 2003 par le Ministère de la santé et publié au Journal officiel no 24803 du 19 mai 2003 UN القرار رقم 310 لعام 2003 " الذي يعدل ويكمل مواد القرار 6 لعام 1999 بشأن نظام تشغيل المعجِّلات الخطية للإلكترونات للاستعمال الطبي " ، المؤرخ 7 أيار/مايو 2003، والصادر عن وزارة الصحة في الجريدة الرسمية رقم 24803، والمنشور في 19 أيار/مايو 2003.
    Article 47 : L'employeur faisant appel à de la main-d'œuvre féminine doit afficher de façon bien visible sur le lieu de travail le règlement relatif à l'emploi des femmes. Il doit également réserver aux femmes un endroit consacré à la prière et aux pauses réglementaires. UN على صاحب العمل الذي يستخدم نساء في العمل أن يعلن في مكان ظاهر بمقر العمل عن نظام تشغيل النساء مع تخصيص مكان خاص للنساء لأداء الصلاة وقضاء أوقات الراحة المحددة في القانون.
    La plate-forme commune que constitue le système normalisé de gestion de la sécurité mis en place au Siège et dans les principaux lieux d'affectation facilite le raccordement vidéo et la mise en œuvre d'un système de gestion des autorisations d'accès. UN وسيؤدي تنفيذ نظام تشغيل أمني موحد في المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى إلى إيجاد منصة لتكنولوجيا المعلومات من شأنها تنفيذ حل للقدرة على نقل صور الفيديو وأذون الدخول على نطاق المؤسسة.
    On réinstalle tous les systèmes opérationnels, prenez toutes les précautions. Open Subtitles قمنا بأعادة تثبيت كل نظام تشغيل على حدة و أتخذنا كل الأحتياطات اللازمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus