"نظرت الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée a examiné
        
    • été examinés par l'Assemblée
        
    • l'Assemblée générale a examiné
        
    • a été examinée par l'Assemblée
        
    • ayant examiné son
        
    • été examinées par l'Assemblée
        
    • a été examiné par l'Assemblée
        
    Enfin, en prévision de l’Année, l’Assemblée générale a examiné les cadres conceptuels et opérationnels. UN وختاما، نظرت الجمعية العامة في إطار اﻷعمال التحضيرية للسنة، في اﻹطارين المفاهيمي والتنفيذي.
    À sa trentième session, l’Assemblée générale a examiné le rapport du Comité ad hoc en même temps que le point relatif au raffermissement du rôle de l’Organisation des Nations Unies. UN وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة.
    À sa trentième session, l’Assemblée générale a examiné le rapport du Comité ad hoc en même temps que le point relatif au raffermissement du rôle de l’Organisation des Nations Unies. UN وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة.
    Plusieurs aspects de la question des armes chimiques et bactériologiques (biologiques) ont été examinés par l'Assemblée générale à différentes sessions et au titre de différents points de l'ordre du jour. UN نظرت الجمعية العامة، في أوقات مختلفة وفي إطار عدة بنود، في نواح شتى من مسألة الأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية (البيولوجية).
    Plusieurs aspects de la question des armes chimiques et bactériologiques (biologiques) ont été examinés par l'Assemblée générale à différentes sessions et au titre de différents points de l'ordre du jour. UN نظرت الجمعية العامة، في أوقات مختلفة وفي إطار عدة بنود، في نواح شتى من مسألة الأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية (البيولوجية).
    Durant la cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a examiné quelque 300 projets de résolution. UN ففي الدورة السادسة والخمسين نظرت الجمعية فيما يقرب من 300 مشروع قرار.
    Une proposition tendant à fusionner le secrétariat du Comité avec le secrétariat de l’AIEA a été examinée par l’Assemblée générale en 1991. UN ١٨ - نظرت الجمعية العامة في عام ١٩٩١ في اقتراح من أجل دمج أمانة اللجنة مع أمانة الوكالة.
    À ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, l’Assemblée générale a examiné une proposition du Secrétaire général tendant à créer des groupes de médiation placés sous la direction et l’autorité d’un coordonnateur de rang élevé. UN فقد نظرت الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين، في مقترح من اﻷمين العام ﻹنشاء أفرقة أمين المظالم تعمل بتوجيه من منسق رفيع المستوى وتخضع ﻹدارته.
    l'Assemblée a examiné cette proposition et prié le Secrétaire général de lui présenter une proposition modifiée à sa soixante-neuvième session. UN وقد نظرت الجمعية العامة في هذا المقترح، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها اقتراحاً منقحاً في دورتها التاسعة والستين.
    À cette session, l'Assemblée a examiné la question plus avant (résolution 47/118). UN وفي تلك الدورة، نظرت الجمعية في المسألة مرة أخرى )القرار ٤٧/١١٨(.
    Pendant toutes ces années, l’Assemblée générale a examiné l’abondante documentation sur la question qui a été communiquée aux États Membres. UN ٤ - وفي هذه السنوات، نظرت الجمعية العامة في الكثير من الوثائق المعممة على الدول اﻷعضاء بخصوص هذه المسألة.
    Par la suite, l'Assemblée a examiné cette question à sa soixante-troisième et soixante-quatrième sessions et a adopté respectivement les résolutions 63/173 et 64/82. UN وبعد ذلك، نظرت الجمعية في المسألة في دورتيها الثالثة والستين والرابعة والستين، حيث اتخذت القرارين 63/173 و 64/82، على التوالي.
    À la huitième reprise de la session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée a examiné le rapport du Secrétaire général sur les événements survenus à Djénine et dans les autres villes palestiniennes. UN وفي الدورة الاستثنائية الطارئة التي استؤنفت للمرة الثامنة، نظرت الجمعية في تقرير الأمين العام عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée a examiné la question au titre du point intitulé < < Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies > > . UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، نظرت الجمعية في هذه المسألة في إطار البند المعنون ' ' استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة``.
    Plusieurs aspects de la question des armes chimiques et bactériologiques (biologiques) ont été examinés par l'Assemblée générale à différentes sessions et au titre de différents points de l'ordre du jour. UN نظرت الجمعية العامة، في أوقات مختلفة وفي إطار بنود متعددة، في نواح شتى من مسألة الأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية (البيولوجية).
    Plusieurs aspects de la question des armes chimiques et bactériologiques (biologiques) ont été examinés par l'Assemblée générale à différentes sessions et au titre de différents points de l'ordre du jour. UN نظرت الجمعية العامة، في أوقات مختلفة وفي إطار بنود متعددة، في نواح شتى من مسألة الأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية (البيولوجية).
    Plusieurs aspects de la question des armes chimiques et bactériologiques (biologiques) ont été examinés par l'Assemblée générale à différentes sessions et au titre de différents points de l'ordre du jour. UN نظرت الجمعية العامة، في أوقات مختلفة وفي إطار بنود متعددة، في نواح شتى من مسألة الأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية (البيولوجية).
    l'Assemblée générale a examiné le rapport au titre du point 10 de l'ordre du jour et l'a discuté en détail durant le débat général. UN وقد نظرت الجمعية العامة في التقرير في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال، كما نوقش التقرير باستفاضة في المناقشة العامة التي أجرتها الجمعية العامة.
    À sa trentième session, l'Assemblée générale a examiné le rapport du Comité ad hoc en même temps que le point relatif au raffermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة.
    Cette question a été examinée par l'Assemblée générale à ses cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions (résolutions 54/96 H et 55/172). UN نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين (القراران 54/96 حاء و 55/172).
    ayant examiné son rapport, elle a, dans sa résolution 37/14 C, décidé que, pour une période d'essai de trois ans, il ne serait établi de comptes rendus analytiques pour aucun de ses organes subsidiaires, à l'exception des sept organes suivants : UN وبعد أن نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة، قررت، في قرارها ٧٣/٤١ جيم، أنه لن يكون ﻷي من اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة الحق في توفير محاضر موجزة لفترة تجريبية مدتها ثلاث سنوات، باستثناء اﻷجهزة السبعة التالية:
    Les questions relatives aux pays les moins avancés et aux pays en développement sans littoral ont été examinées par l'Assemblée générale à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions. UN نظرت الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين في المسائل التي تخص أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    Cet après-midi, au Cap, le Traité de Pelindaba a été examiné par l'Assemblée nationale et a été approuvé à l'unanimité. UN وعصر هذا اليوم، نظرت الجمعية الوطنية في كيب تاون في معاهدة بليندابا وأقرتها باﻹجماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus