Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à ses 5855e et 5856e séances, les 19 et 20 mars 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 5855 و 5856 المعقودتين في 19 و 20 آذار/مارس 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5878e séance, le 28 avril 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5878 المعقودة في 28 نيسان/ أبريل 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5879e séance, le 29 avril 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5879 المعقودة في 29 نيسان/ أبريل 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3307e séance, tenue le 8 novembre 1993, comme il en était convenu lors de ses consultations préalables. | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٣٠٧، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشارواته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5880e séance, le 29 avril 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5880 المعقودة في 29 نيسان/ أبريل 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5881e séance, le 30 avril 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5881 المعقودة في 30 نيسان/ أبريل 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5882e séance, le 30 avril 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5882 المعقودة في 30 نيسان/ أبريل 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5883e séance, le 30 avril 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5883 المعقودة في 30 نيسان/ أبريل 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5884e séance, le 30 avril 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5884 المعقودة في 30 نيسان/ أبريل 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à ses 5891e et 5892e séances, tenues les 13 et 14 mai 2008 respectivement. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 5891 و 5892، المعقودتين في 13 و 14 أيار/مايو 2008، على التوالي. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5901e séance, le 2 juin 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5901 المعقودة في 2 حزيران/ يونيه 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5905e séance, le 5 juin 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5905 المعقودة في 5 حزيران/ يونيه 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5925e séance, le 25 juin 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5925 المعقودة في 25 حزيران/ يونيه 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5926e séance, le 27 juin 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5926 المعقودة في 27 حزيران/ يونيه 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5927e séance, le 27 juin 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5927 المعقودة في 27 حزيران/ يونيه 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à ses 5930e et 5932e séances, les 9 et 11 juillet 2008, respectivement. | UN | استأنف المجلس نظره في هذا البند في جلستيه 5930 و 5932، المعقودتين في 9 و 11 تموز/يوليه 2008 على التوالي. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5955e séance, le 18 août 2008. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5955، المعقودة في 18 آب/ أغسطس 2008. |
Suite aux demandes susmentionnées, le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3313e séance, tenue le 12 novembre 1993. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٣١٣ المعقود في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، استجابة للطلبات المذكورة أعلاه. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3316e séance, tenue le 16 novembre 1993, suite à la demande susmentionnée. | UN | وقد استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٣١٦، المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 3318e séance, tenue le 23 novembre 1993, ainsi qu'il en était convenu lors de consultations préalables. | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٣١٨، المعقودة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris son examen de la question à sa 3191e séance, le 31 mars 1993, en réponse à ces demandes. | UN | وقد استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣١٩١، المعقودة في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، استجابة للطلبات السالفة الذكر. |
Durant cette période également, le Conseil de sécurité a inscrit la question suivante à l'ordre du jour de sa 4831e séance, tenue le 19 septembre 2003, et en a achevé l'examen à la même séance : | UN | 5 - وأثناء هذه الفترة أيضا، أدرج مجلس الأمن البند التالي في جدول أعمال جلسته 4831، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، واختتم نظره في هذا البند في الجلسة نفسها: |
Compte tenu de l'importance considérable accordée par les Parties à ces questions et du peu de temps disponible, la CMP n'a pas pu achever l'examen de ce point à la session en cours. | UN | ونظراً إلى الأهمية الكبرى التي توليها الأطراف إلى هذه المسائل، وقِصَر الوقت المتاح، لم يتمكن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من إتمام نظره في هذا البند في هذه الدورة. |
Le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner cette question à sa 4753e séance, tenue le 13 mai 2003, comme convenu lors de consultations préalables. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4753 المعقودة في 13 أيار/مايو 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |