"نظن أن" - Traduction Arabe en Français

    • On pense que
        
    • Nous pensons que
        
    • pensait que
        
    • Nous pensons qu'
        
    • On pense qu'
        
    • Nous croyons que
        
    • pensions que
        
    On pense que ce plan indique les planques de la Cour. Open Subtitles نظن أن هذه الخريطة تشير إلى مخبأ المنظمة السري
    On pense que la fermeture des vannes arrêtera la fuite. Open Subtitles إننا نظن أن إغلاق الصمامات ربما يوقف التسرب
    On ne pense pas que vous soyez responsable en aucune manière de tout ça, mais On pense que vous pouvez nous aider. Open Subtitles لا نفكر في تورطك في أية وسيلة كانت في هذا لكننا نظن أن بوسعك مساعدتنا
    Nous pensons que quelqu'un à l'Edinburgh met de l'ecstasy modifié dans les bouteilles de vin. Open Subtitles نظن أن أحدهم في ملهى إدنبرغ يسمم زجاجات النبيذ بعقار النشوة المعدل
    Nous pensons que le dispositif nucléaire est à bord d'un navire surement surveillé par l'Iran. Open Subtitles نظن أن القنبلتان النوويتان على متن سفينة ستتجه على الأرجح إلى طهران
    On pensait que la formation, l'augmentation, l'armure nous rendaient intouchables, immortels. Open Subtitles كنا نظن أن التدريب التعزيز ، الدروع جعلتنا لا نمس لا نموت ، خالدين
    Nous pensons qu'il vous utilise pour passer des informations à une agence étrangère. Open Subtitles نظن أن يستخدمكِ ليوصل معلومات إلى وكالة أجنبية
    On pense que son assassin pourrait avoir conduit un vieux van blanc. Open Subtitles نظن أن قاتلها كان يقود شاحنة بيضاء قديمة
    On pense que le facteur de changement climatique le plus important est l'éloignement des zones de précipitations de l'équateur. Open Subtitles وهذا بغاية الأهمية، لأننا نظن أن أكبر تأثير نات عن التغير المناخي هو تغير مناطق الأمطار حيث ستبتعد عن خط الاستواء
    On pense que le Président est dans cette pièce au 2ème étage. Open Subtitles نظن أن الرئيس محجوزاً هنا في هذه الغرفة في الطابق الثاني.
    On pense que les gens qui essaient de nous tuer sont ceux qui ont tué votre mari. Open Subtitles نظن أن نفس الأشخاص الذين يحاولون قتلنا هم نفسهم الذين قتلوا زوجكِ.
    On pense que le corps de Ward a été possédé, par "Ça", la créature, à défaut d'un meilleur terme. Open Subtitles نظن أن شيء تلبس جسده لأن ليس لدينا وصف أفضل ..فلنقل المخلوق
    Malgré le progrès que représente la création du Département des affaires humanitaires, Nous pensons que certains problèmes structurels fondamentaux subsistent. UN ورغم التقدم الذي حدث بسبب إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية، نظن أن بعض المشاكل الهيكلية اﻷساسية لا تزال قائمة.
    Pour notre part, Nous pensons que l'orientation indiquée par le Secrétaire général est la bonne. UN ونحن من جهتنا، نظن أن الاتجاه الذي أشار إليه الأمين العام هو الاتجاه الصحيح.
    Nous travaillons toujours dessus. Nous pensons que l'un de vos employés Open Subtitles لا زلنا نعمل على ذلك نحن نظن أن واحدا من موظيفيك
    Il y a eu quelques complications, mais Nous pensons que le bébé ira bien. Open Subtitles لقد كانت بعض المشاكل بسبب الولادة ولكننا نظن أن الطفل سيكون بخير
    Bon, au début, on pensait que le portable de l'agent Bannerman avait été nettoyé, comme, son ordinateur. Open Subtitles حسنا،فيالبداية، كنا نظن أن يمحو الهاتف الخليوي وكيل بانرمان نظيفة، نفس جهاز الكمبيوتر الخاص به.
    Voyez-vous, on pensait que vous vouliez tuer Catalina. Open Subtitles ترى، كنا نظن أن كنت ذهب إلى هناك لقتل كاتالينا.
    Nous pensons qu'un avion au moins a une arme biologique à bord. Open Subtitles نظن أن طائرة واحدة أو أكثر مٌفخخة بأسلحة بيولوجية
    On pense qu'il a une hémorragie cérébrale, et on ignore quand on pourra atterrir. Open Subtitles نحن نظن أن لديه نزيف دماغي و لا نعلم متى سنحط
    Nous croyons que l'application de la FSIA n'est pas impossible rétroactivement. Open Subtitles نظن أن تطبيق قانون الحصانات الأجنبية إنه غير مسموح بأثر رجعي.
    Nous pensions que Byron et Ike étaient arrivés au Portail 10 en même temps. Open Subtitles نظن أن بايرن وآيك وصلا البوابة العاشرة معا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus