Nous pensons que celui qui a empoisonné ces personnes était poussé par la vengeance. | Open Subtitles | نظن ان ايا كان من سمم هؤلاء الأشخاص كان دافعه الانقام |
Nous pensons que ce tueur se prend pour Jack l'Éventreur parce qu'il est en perte d'identité. | Open Subtitles | نظن ان هذا المجرم يطابق نفسه مع جاك السفاح لأنه خسر هويته الاصلية |
Nous pensons que l'élément déclencheur était la mort du père Raul Del Toro en Galice, il y a 4 mois. | Open Subtitles | نظن ان الحادث المحرض كان وفاة الاب راؤول ديل تورو في غليسيا اسبانيا قبل 4 اشهر |
On pense que les dirigeants du Congrès en font partie. | Open Subtitles | نحن نظن ان بعض قيادات الكونجرس ضلعوا بالأمر |
On pense que ces camps font aussi un trafic d'armes important. | Open Subtitles | إننا نظن ان هذه المعسكرات تتاجر بالأسلحة الهامة ايضاُ. |
On pense qu'Almeida et sa bande sont déjà chez Matobo. | Open Subtitles | نظن ان الميدا وطاقمه حاليا في منزل موتوبو |
Nous pensons qu'il s'agit d'un homme caucasien dans la vingtaine. | Open Subtitles | نظن ان هذا الرجل هو أبيض في العشرينيات |
Mais Nous pensons que ce tueur en série a grandi dans un environnement défavorable dans lequel il n'avait pas une chance. | Open Subtitles | لكننا نظن ان هذا القاتل بالذات قد نشأ في بيئة سيئة للغاية بحيث لم تتسنى له فرصة |
Nous pensons que tout a commencé il y a 15 ans avec une affaire que nous avons eue à Pittsburgh qui impliquait la mort de 4 infirmières. | Open Subtitles | نظن ان كل شيء بدأ قبل 15 سنة بقضية مرت لدينا في بيتسبرغ و كانت تتضمن وفاة 4 ممرضات |
Puisque les dernières victimes d'exsanguination étaient aussi des infirmières Nous pensons que cette affaire a une signification spéciale pour lui. | Open Subtitles | و لأن أخر ضحايا عمليات الإستنزاف كن من الممرضات فنحن نظن ان هذه القضية تحمل نوعا من الأهمية الخاصة بالنسبة له |
Nous pensons que cette perte est liée à un facteur de stress profond. | Open Subtitles | نظن ان تلك الخسارة مرتبطة لمسبب للتوتر موجود منذ فترة طويلة في حياته |
Nous pensons que le suspect que nous cherchons est une femme qui essaye de tomber enceinte. | Open Subtitles | نظن ان الجانية التي نبحث عنها هي إمرأة تريد ان تصبح حاملا |
Nous pensons que celui qui mène la barque dispose d'une cellule de travail là-bas. | Open Subtitles | نظن ان اياً من كان يطلق الأوامر لديه خليه هناك |
Nous pensons que le suspect est un homme blanc entre 20 et 30 ans, et il se voit comme un peintre ou un artiste. | Open Subtitles | نظن ان الجاني هو ذكر أبيض في العشرينيات او الثلاثينيات و يرى نفسه كرسام أو فنان |
Mais On pense que les Américains en font, alors on en fait, aussi. | Open Subtitles | ولكننا نظن ان الأمريكان يفعلون ذلك ولذلك سوف نفعلها ايضا |
On pense que le suspect prend pour cible le reste d'entre nous, et nous avons conclu que c'est quelqu'un des niveaux les plus élevés du système de justice et il lisait les détails de mes rapports. | Open Subtitles | نظن ان الجاني يستهدف بقيتنا و لقد حسمنا انه أحد من من المراتب العليا في النظام القضائي |
Nous somme ici au Grand Kuali'i, où On pense que notre suspect, le truand Russe, | Open Subtitles | نحن هنا في الجراند كؤلي حيث نظن ان مشتبهنا الروسي |
On pense que quelqu'un sur cette liste connaît quelqu'un qui était à votre mariage, et que cette personne peut être le lien avec le Wesenrein. | Open Subtitles | نظن ان شخص ما فى هذه القائمه عرف شخص ما كان فى زفافك ,ونعتقد ان هذا الشخص هو نقطه الاتصال بالفسنرين |
Même si son M.O est celui d'un sadique, on pense qu'il y a une pathologie sous-jacente que nous appelons un collectionneur de blessures. | Open Subtitles | بينما أسلوبه يبدو و كأنه لشخص سادي فنحن نظن ان هناك مرضا قابعا نحن ندعوه بجامع الجروح |
Nous pensons qu'il y a une connection entre cette bombe et ce qui est arrivé à Jason. | Open Subtitles | نحن نظن ان هناك رابط بين تلك القنبلة , و ما حدث مع جيسون |