"نعتني" - Traduction Arabe en Français

    • prendre soin
        
    • m'as appelé
        
    • prenons soin de
        
    • occupe
        
    • veiller sur
        
    • nous occuper
        
    • On prend soin
        
    • s'occuper de
        
    • traité
        
    • traite
        
    • soin des
        
    La société n'aime pas prendre soin des personnes faibles et âgées. Open Subtitles نحن كمجتمع لا نحب أن نعتني بالعجزه و الضعفاء
    Mais pour être des moyens humains prendre soin les uns des autres et les moyens civilisation de travailler ensemble pour créer une vie meilleure. Open Subtitles لكن بأن تكون بشراً يعني أنّه علينا أن نعتني ببعضنا البعض والحضارة تعني بأن نعمل معاً لخلق حياة أفضل
    Après Fort William, tu m'as appelé "putain de batard". Open Subtitles بعد أحداث فورت وليام قد نعتني بهذا الاسم
    "Nous prenons soin de notre propre! Et qui est ce que aujourd'hui est tout! " Open Subtitles "ونحن نعتني بما لدينا، ولهذا تم تخصيص هذا اليوم"
    On surveille nos arrières. On s'occupe les uns des autres. Open Subtitles نحن نساند بعضنا البعض و نعتني ببعضنا البعض
    On aurait dû veiller sur elle, juste nous. Open Subtitles كان يُفترض بنا نحن أن نعتني بها، بدون تدخل أي أحد.
    Tu peux nous laisser nous occuper de toi de temps en temps. Open Subtitles ما أعنيه أنه يمكنك أن تسمحي لنا بأن نعتني بك كل فينة و الأخرى
    C'est comme ça qu'On prend soin de cette famille, Désormais. Open Subtitles هكذا نعتني بهذه العائلة، من الآن فصاعداً.
    - C'était dur de s'occuper de nous. Open Subtitles كان من الصعب فعلا أن نعتني بأنفسنا
    Vous m'avez trahi, vous m'avez traité d'ennemi de ceux que vous aimez, et pourtant alors qu'il y'avait du danger, ce soir, je me souciez de vous. Open Subtitles قمتي بخيانتي نعتني بالعدو، للقريبين إليكِ ومع ذلك عندما كان هناك خطر الليلة، كنت قلق عليكِ
    Je me suis excusée deux fois, et il me traite de stupide bonne femme. Open Subtitles ، أنا تأسفت له مرتين . وبعدها نعتني بالسيدة الغبية
    Comment prendre soin de nos enfants si on est en prison tous les 2 ? Open Subtitles كيف لنا ان نعتني بصغارنا لو ان كلا منا في السجن ؟
    On va prendre soin de lui. Quoi qu'il ait besoin, lui et sa famille. Open Subtitles سوف نعتني به مهما احتاج أو احتاجت عائلته
    Maman disait toujours qu'on devait prendre soin de toi. Open Subtitles أمي كانت تقول دائمًا أننا يجب أن نعتني بك
    Donc, rappelez-vous, nous sommes une équipe, on doit prendre soin les uns des autres. Open Subtitles لذا، تذكّروا إننا فريق، ودعونا نعتني بعضنا الآخر.
    Tu m'as appelé gros pleurnicheur débile. Open Subtitles لقد نعتني بالشخص السلبي المنتحب
    Et sadique ? Tu m'as appelé comme ça aussi. Open Subtitles وماذا عن كلمة سايدست(سادي)نعتني بهذا ايضاً
    Nous prenons soin de vous. Open Subtitles نحن نعتني ببعضنا البعض.
    Donc nous prenons soin de lui pour l'instant. Open Subtitles لذا نحن فقط نعتني به في الفترة الحالية
    Ne vous inquiétez pas. On s'occupe d'eux. Merci. Open Subtitles ــ لا تقلقي , فنحن نعتني بهم ــ شكراً لكم
    Une proie facile. Quelqu'un doit veiller sur lui. Open Subtitles بل أحمق ومستهدف لهذا علينا أن نعتني به
    Tu nous as demandé de nous occuper des enfants et tu ne nous en as pas donné la chance. Open Subtitles إنك طلبت منا أن ،نأتي إلى هنا و نعتني بأحفادنا و أنت لم تمنحينا الفرصة لنفعل ذلك
    Au contraire, elle sait à quel point c'est grave. On prend soin l'un de l'autre. Open Subtitles لكنها تعرف مدى سوء الأمر إننا نعتني ببعضنا البعض
    - T'inquiète pas. On va s'occuper de toi, d'accord ? Musique pesante Open Subtitles لا تقلقي سوف نعتني بك، إتّفقنا؟
    Il m'a traité de tapette, alors je lui ai cassé une règle sur le visage. Open Subtitles لقد نعتني بالشاذ، لذا كسرت عصا القياس على وجهه.
    Enculé ! Me traite pas de ¡Pendejo, enfoiré ! Open Subtitles انت تعرف ما اريد لقد نعتني بـ بينديجو
    Nous aussi, On prend soin des gens. Open Subtitles نعم، ولكننا هنا نعتني بالناس أيضاً كما تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus