"نعلم كيف" - Traduction Arabe en Français

    • savons comment
        
    • on sait comment
        
    • savoir comment
        
    • sait comment le
        
    • sait comment l'
        
    • sait comment ils
        
    Et nous savons comment ça s'est fini pour le dernier. Open Subtitles أجل، ونحنُ نعلم كيف سار ذلك للمدير السابق.
    Et nous savons comment décrypter un code que tout le monde pense inviolable. Open Subtitles ونحن نعلم كيف نخترق الشيفرات الذي يعتقده الجميع انها غير قابلة للاختراق
    on sait comment ils ont pu nous cibler si précisément ? Open Subtitles هل نعلم كيف يقوم هؤلاء القتلة تحديد مكاننا بدقة؟
    Ce scénario que tu ecris, tu peux continuer à y travailler, mais on sait comment ça va se finir: Open Subtitles ذلك النص السينمائي الذي كنت تكتبه، يمكنك مواصلة العمل عليه، لأننا كلنا نعلم كيف سينتهي:
    Il serait utile de savoir comment les activités informatiques du Département des opérations de maintien de la paix s'inscrivent dans la stratégie informatique générale de l'Organisation. UN وسيكون من الطريف أن نعلم كيف تندمج أنشطة الإدارة في هذا الميدان في استراتيجية المنظمة لتكنولوجيا المعلومات.
    Est-ce qu'on sait comment le malware a été chargé sur le bracelet ? Open Subtitles برنامج التجسس عليه هل نعلم كيف تم تحميل االبرنامج الخبيث على الجهاز القابل للأرتداء ؟
    Très bien, donc on sait comment l'argent est blanchi. Open Subtitles حسناً، نحن نعلم كيف تُغسل الأموال لنكتشف سبب تلويثها
    Seulement elle peut l'être, et grâce à notre source à l'intérieur maintenant nous savons comment. Open Subtitles إلا أنه يمكن أن يفتح وبفضل مـصدرنا في الـداخل الآن نعلم كيف نفتحه.
    Nous savons comment il pense. Open Subtitles نحن نعلم كيف يفكر
    Nous sommes avec Terrence. Nous savons comment le protéger. Open Subtitles تواصلنا مع تيرنس نعلم كيف نحميه
    Si vous réussissez à nous échapper, Dracula, nous savons comment sauver l'âme de Mina, et peut-être même sa vie. Open Subtitles هل ستقدر علينا, (دراكولا) نحن نعلم كيف ننقذ روح الآنسة (مينا) إن لم تكن حياتها
    Nous savons comment nous y prendre. UN ونحن نعلم كيف نقوم بذلك.
    Nous savons comment Borrada l'a fait et je crois savoir comment le défaire. Open Subtitles (نحن نعلم كيف فعلها (بورادا وأعتقد بأنني أعرف كيفية التراجع عن ذلك
    on sait comment elle a été blessée ? Open Subtitles هل نعلم كيف تمت مهاجمتها والسيطرة عليها ؟
    On attend toujours les dossiers de la police fédérale du Brésil, mais maintenant qu'on sait comment ils font, comment on explique ça à Ava ou à quiconque d'ailleurs ? Open Subtitles مازلنا ننتظر السجلات من الشرطة الفدرالية للبرازيل. لكن بما أننا نعلم كيف يقومان بالأمر.
    Au moins on sait comment les valises ont abouti à l'hôtel. Open Subtitles على الاقل نعلم كيف وصلت الحقيبة إلى الفندق
    Nous croyons savoir comment ça va se terminer, mais un de nous deux a tort. Open Subtitles كلانا نظن اننا نعلم كيف سينتهي هذا وواحد منا مخطيء
    Nous pensons savoir comment cela va se terminer, et un de nous deux a tort. Open Subtitles كلانا نظن اننا نعلم كيف سينتهي هذا وواحد منا مخطيء
    Le monde est a nous. Et on sait comment le conquerir. Open Subtitles العالم لنا، والآن نعلم كيف نناله.
    on sait comment l'arme est entrée, mais elle a été vidée avant d'être stockée. Open Subtitles حسناً نحن نعلم كيف وصل السلاح إلى هنا لكن الأدلة أخليت قبل تخزينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus