Oui. Bien sûr que j'ai toujours pris beaucoup de notes. | Open Subtitles | نعم بالطبع ، كنت أسجل الكثير من الملاحظات |
Bien sûr, à quelle fréquence avons-nous la maison pour nous ? | Open Subtitles | نعم, بالطبع, أعني, كم مرة سنحظى بالمنزل بأكمله لأنفسنا؟ |
Oui, Bien sûr. Vous savez ma chère, il est plutôt tard. | Open Subtitles | نعم , بالطبع تعرفى عزيزتى , هذا متأخر جداً |
Oui, Bien sûr, sénateur. Merci de m'avoir donné votre avis. | Open Subtitles | نعم بالطبع ايها السيناتور شكرا لك لاخباري بنفسك |
Bien sûr, il n'y a pas un instant à perdre. | Open Subtitles | حسنا.. نعم بالطبع. فليس هناك لحظة كي نفقدها.. |
Bien sûr, je t'ai invité. | Open Subtitles | حسناً, نعم, بالطبع, أعني, لقد قمت بدعوتك |
Je peux me joindre ? Oui, Bien sûr. Pourquoi pas ? | Open Subtitles | أتمانع لو التحقت بكم؟ نعم, بالطبع, لمَ لا |
En tant que membre de ton équipe. Bien sûr directeur. | Open Subtitles | كعضو في فريقك, يا غيبس. نعم, بالطبع, أيها المدير. |
Oui, Bien sûr. Je veux le même salaire que les autres collaborateurs avaient, et 250 h assurées en pro bono. | Open Subtitles | نعم , بالطبع أريد نفس الراتب الذي كان ,يحصل عليه باقي الشركاء |
Ouais, ouais, Bien sûr... | Open Subtitles | فقط توقفت هنا من أجل شرب الجعة نعم, نعم, بالطبع أنت تفعل ذلك |
Oui, Bien sûr. Si on habitait ici à Central Park sud, la vie serait géniale. | Open Subtitles | نعم, بالطبع وخاصة أذا كنـُـا نعيش هنا في وسط المتنزه الجنوبية |
Bien sûr, j'y ai pensé, même bien avant qu'on se remette ensemble, ou peu importe l'étiquette. | Open Subtitles | نعم , بالطبع فكرت بذلك حتى قبل ان ان نعود لبعضنا , او مهما كان ما نفعله الآن |
Un peu tard pour cette question, mais Bien sûr. | Open Subtitles | أنت متأخر بهذا السؤال قليلاً، لكن، نعم بالطبع |
Oh, oui. Bien sûr. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، نعم بالطبع بطبيعة الحال ، لدي |
Bien sûr. C'est pas loin. Dix minutes de marche. | Open Subtitles | نعم بالطبع المكان ليس بعيداً 10 دقائق مشياً |
Bien sûr, et nous sommes ravis que tu aies accepté. | Open Subtitles | أوه ، نعم بالطبع فعل ذلك و نحن سعداء جداً أنك قبلت الدعوة |
Oui, tu peux Bien sûr, mais... la maladie est souvent un message de Dieu, un procès ou une punition pour nos péchés. | Open Subtitles | نعم بالطبع تستطيعين ولكن المرض رسالة مباشرة من الله غالبا ابتلاء أو عقوبة بسبب ذنوبنا |
- Quoi ? - Les autres doigts. - Oui, Bien sûr. | Open Subtitles | الأصابع الآخرى أوه ، نعم بالطبع ، بالتأكيد |
- Bien sûr, un jout. - Non, on ne croit pas au mariage. | Open Subtitles | نعم بالطبع فى نهاية المطاف لا نحن لا نؤمن بالزواج |
Bien sûr. Il y a tout le temps des fuites d'eau en Alabama. | Open Subtitles | نعم بالطبع مواسير الماء تنكسر طوال الوقت فى ألاباما |