"نغادر" - Traduction Arabe en Français

    • partir
        
    • part
        
    • quitter
        
    • partons
        
    • on parte
        
    • nous
        
    • sortir
        
    • partira
        
    • quitte
        
    • partirons
        
    • quitté
        
    • aller
        
    • partis
        
    • On s'
        
    • quitterons
        
    nous devons attendre jusqu'à la tombée de la nuit pour partir. Open Subtitles حسنا، يجب علينا الإنتظار حتى يحين الظلام لكي نغادر
    On doit partir de Florence, ils vont retourner la ville jusqu'à ce qui'ils nous trouvent. Open Subtitles علينا ان نغادر فلورنسا سيقلبون هذه المدينة رأسا على عقب حتى يجدوننا
    Je voulais te voir avant de partir pour le week-end. Open Subtitles أردتُ فقط رؤيتكِ قبل أن نغادر نهاية الأسبوع
    - Pas d'avance. Mais si on ne part pas maintenant on devra chercher un cadavre. Open Subtitles لكن إن لم نغادر على الفور قد نبدأ في البحث عن جثة
    nous sommes allés à l'hôtel car nous devions quitter notre maison. Open Subtitles لقد ذهبنا لفندق لأن كان علينا أن نغادر منزلنا
    J'ai fait une liste des attractions, que nous pouvons voir pendant que nous sommes ici, et je crois que si nous partons bientôt, je... Open Subtitles لقد قمت بكتابة قائمة بكل الاماكن السياحة والتي يمككنا رؤتيها بينما نحن هنا واتوقع باننا ان لم نغادر مبكرا..
    Vous vous planquerez dans une chambre en attendant qu'on parte. Open Subtitles ستنتظر في غرفة عبر القاعة ستنتظر حتى نغادر
    Mon shining me dit qu'on doit partir de cette montagne. Open Subtitles سطوعي يخبرني أن علينا أن نغادر هذا الجبل.
    On devrait partir maintenant avant que les immunisés ne découvrent que nous étions là. Open Subtitles يجب أن نغادر الآن .قبل أن يتبيَّن المنيعون بأنّا كنّا هنا
    Parce que si tu roules avec moi, on doit partir maintenant. Open Subtitles لأنكِ إذا كنت ستأتين معي، فعلينا أن نغادر فورا.
    Ne fais pas attention à ce qu'il a dit. Je crois qu'on va partir. Open Subtitles لا تشغلي نفسك بما قاله أعتقد أنه علينا أن نغادر الآن
    On aurait dû partir quand on en avait la chance, frangin. Open Subtitles كان يجب أن نغادر حينما واتتنا الفرصة يا أخي
    Il a déconnecté le composeur à la base des Tok'ras et nous a ordonné de partir. Open Subtitles أصر على إبطال جهاز الإتصال بالبوابة في قاعدة التوكرا و أمرنا أن نغادر
    Il vient d'arriver. - Ne déballez rien. On part à l'aube. Open Subtitles لقد تم إستدعاء الجميع سوف نغادر فى الصباح الباكر
    Des types sont à mes trousses. On doit quitter la ville. Open Subtitles هناك بعض الأشخاص يسعون ورائي يجب أن نغادر المدينة
    Garde le pour toi juste 5 minutes et nous partons. Open Subtitles أكتمي الموضوع في داخلك خمس دقائق وبعدها نغادر
    ça a commencé quelques semaines avant qu'on parte en tournée. Open Subtitles لقد بدأ الأمر ببضعة أسابيع قبل أن نغادر للجولة
    Le commandant militaire israélien nous a donné une semaine pour regagner Damas sans quoi nous ne pourrions pas y retourner pour reprendre nos études. UN أمرنا القائد العسكري الاسرائيلي أن نغادر الى دمشق خلال أسبوع، وإلا فلن نستطيع الذهاب الى هناك ثانية لتلقي تعليمنا.
    Que dirais-tu de sortir d'ici pour aller faire un tour ? Open Subtitles ما رأيكِ أنْ نغادر هذا المكان ونذهب في نزهة؟
    On ne partira pas d'ici avant d'avoir résolu cette énigme. Open Subtitles لن نغادر المكان حتى نستطيع فك هذه الشفرة
    J'ai des adieux à faire avant qu'on quitte la ville. Open Subtitles عليّ أن أقول وداعًا قبل أن نغادر المدينة
    nous partirons à l'aube. Open Subtitles سوف نغادر في أول ضوء وهذا، فقط في حالة طارئه
    Sauf que je suis là depuis dix minutes, et on n'a pas quitté ta chambre. Open Subtitles أجل، بإستثناء أني كنت هنا لعشر دقائق و نحن لم نغادر غرفتك
    Mais ils ont dit qu'une fois partis... on ne reviendrait pas. Open Subtitles لكنهم أخبرونا بمجرد أن نغادر لن تعودوا مرة أخرى
    À moins que vous ne vouliez finir là où On s'est rencontrés, on devrait partir. Open Subtitles حسناً , اتريدن ان ينتهى الأمر بك عندما التقينا اول مرة ؟ يجب ان نغادر
    D'une certaine façon, le voyage ne commencera vraiment que lorsque nous quitterons Durban. UN ومن بعض النواحي، لن تبدأ الرحلة نفسها إلا بعد أن نغادر ديربان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus