nous devons attendre jusqu'à la tombée de la nuit pour partir. | Open Subtitles | حسنا، يجب علينا الإنتظار حتى يحين الظلام لكي نغادر |
On doit partir de Florence, ils vont retourner la ville jusqu'à ce qui'ils nous trouvent. | Open Subtitles | علينا ان نغادر فلورنسا سيقلبون هذه المدينة رأسا على عقب حتى يجدوننا |
Je voulais te voir avant de partir pour le week-end. | Open Subtitles | أردتُ فقط رؤيتكِ قبل أن نغادر نهاية الأسبوع |
- Pas d'avance. Mais si on ne part pas maintenant on devra chercher un cadavre. | Open Subtitles | لكن إن لم نغادر على الفور قد نبدأ في البحث عن جثة |
nous sommes allés à l'hôtel car nous devions quitter notre maison. | Open Subtitles | لقد ذهبنا لفندق لأن كان علينا أن نغادر منزلنا |
J'ai fait une liste des attractions, que nous pouvons voir pendant que nous sommes ici, et je crois que si nous partons bientôt, je... | Open Subtitles | لقد قمت بكتابة قائمة بكل الاماكن السياحة والتي يمككنا رؤتيها بينما نحن هنا واتوقع باننا ان لم نغادر مبكرا.. |
Vous vous planquerez dans une chambre en attendant qu'on parte. | Open Subtitles | ستنتظر في غرفة عبر القاعة ستنتظر حتى نغادر |
Mon shining me dit qu'on doit partir de cette montagne. | Open Subtitles | سطوعي يخبرني أن علينا أن نغادر هذا الجبل. |
On devrait partir maintenant avant que les immunisés ne découvrent que nous étions là. | Open Subtitles | يجب أن نغادر الآن .قبل أن يتبيَّن المنيعون بأنّا كنّا هنا |
Parce que si tu roules avec moi, on doit partir maintenant. | Open Subtitles | لأنكِ إذا كنت ستأتين معي، فعلينا أن نغادر فورا. |
Ne fais pas attention à ce qu'il a dit. Je crois qu'on va partir. | Open Subtitles | لا تشغلي نفسك بما قاله أعتقد أنه علينا أن نغادر الآن |
On aurait dû partir quand on en avait la chance, frangin. | Open Subtitles | كان يجب أن نغادر حينما واتتنا الفرصة يا أخي |
Il a déconnecté le composeur à la base des Tok'ras et nous a ordonné de partir. | Open Subtitles | أصر على إبطال جهاز الإتصال بالبوابة في قاعدة التوكرا و أمرنا أن نغادر |
Il vient d'arriver. - Ne déballez rien. On part à l'aube. | Open Subtitles | لقد تم إستدعاء الجميع سوف نغادر فى الصباح الباكر |
Des types sont à mes trousses. On doit quitter la ville. | Open Subtitles | هناك بعض الأشخاص يسعون ورائي يجب أن نغادر المدينة |
Garde le pour toi juste 5 minutes et nous partons. | Open Subtitles | أكتمي الموضوع في داخلك خمس دقائق وبعدها نغادر |
ça a commencé quelques semaines avant qu'on parte en tournée. | Open Subtitles | لقد بدأ الأمر ببضعة أسابيع قبل أن نغادر للجولة |
Le commandant militaire israélien nous a donné une semaine pour regagner Damas sans quoi nous ne pourrions pas y retourner pour reprendre nos études. | UN | أمرنا القائد العسكري الاسرائيلي أن نغادر الى دمشق خلال أسبوع، وإلا فلن نستطيع الذهاب الى هناك ثانية لتلقي تعليمنا. |
Que dirais-tu de sortir d'ici pour aller faire un tour ? | Open Subtitles | ما رأيكِ أنْ نغادر هذا المكان ونذهب في نزهة؟ |
On ne partira pas d'ici avant d'avoir résolu cette énigme. | Open Subtitles | لن نغادر المكان حتى نستطيع فك هذه الشفرة |
J'ai des adieux à faire avant qu'on quitte la ville. | Open Subtitles | عليّ أن أقول وداعًا قبل أن نغادر المدينة |
nous partirons à l'aube. | Open Subtitles | سوف نغادر في أول ضوء وهذا، فقط في حالة طارئه |
Sauf que je suis là depuis dix minutes, et on n'a pas quitté ta chambre. | Open Subtitles | أجل، بإستثناء أني كنت هنا لعشر دقائق و نحن لم نغادر غرفتك |
Mais ils ont dit qu'une fois partis... on ne reviendrait pas. | Open Subtitles | لكنهم أخبرونا بمجرد أن نغادر لن تعودوا مرة أخرى |
À moins que vous ne vouliez finir là où On s'est rencontrés, on devrait partir. | Open Subtitles | حسناً , اتريدن ان ينتهى الأمر بك عندما التقينا اول مرة ؟ يجب ان نغادر |
D'une certaine façon, le voyage ne commencera vraiment que lorsque nous quitterons Durban. | UN | ومن بعض النواحي، لن تبدأ الرحلة نفسها إلا بعد أن نغادر ديربان. |