"نغلق" - Traduction Arabe en Français

    • fermer
        
    • ferme
        
    • fermons
        
    • fermeture
        
    • fermé
        
    • éteindre
        
    • verrouiller
        
    • fermés
        
    • Fermez
        
    • boucler
        
    • enfermer
        
    • refermer
        
    Nous pouvons fermer la salle et voir ce qui se passe. UN ويمكننا أن نغلق هذا المكان وننتظر لنرى ماذا سيحدث.
    C'est aux infos. C'est absurde, parce qu'en réalité, fermer les petites écoles revient plus cher. Open Subtitles نتكبد من الاموال أكثر عندما نغلق المدارس الصغيرة من ان نبقيها تعمل
    On est loin de comprendre ce qu'il s'est passé, mais on doit fermer cet aéroport pour ne pas que ça se propage. Open Subtitles إنّنا بعيدون كل البعد عن فهم ما حدث بالفعل، لكن علينا أن نغلق هذا المطار حتى لا يتفشى.
    Donc, si tu veux vraiment me voir, pourquoi ne viens-tu pas plus tard quand on ferme, et tu m'amènes dîner ? Open Subtitles أذا اردتني هكذا بقوة لماذا لا تأتي بعد أن نغلق المكان ونستطيع ان نأكل ونشرب النبيذ معاً
    Le cuisto vient de partir. On ferme plus tôt les week-ends. Open Subtitles انتهينا من الطبخ للتو نغلق مبكراً في نهاية الأسبوع
    Sur cette Terre, nous fermons les brèches, toutes les brèches. Open Subtitles في هذه الأرض، نحن نغلق المخالفات، كل منهم.
    De toute façon nous sommes en train de fermer pour Halloween... Open Subtitles على أي حال نحن نغلق مبكرا في عيد القديسين
    On va fermer tout l'aéroport à cause de la tempête Open Subtitles قد نغلق المطار , بسبب هذه العاصفه القويه
    Mais la remise en ordre de chacune de nos économies ne signifie pas pour autant que nous devions nous fermer au monde. UN ولكن تصحيح الوضع الاقتصادي في دارنا لا يصح أن يعني أن نغلق نوافذنا على العالم.
    Il faut la fermer manuellement. Open Subtitles علينا أن نغلق الباب على أنفسنا هناك يدويًا
    Mais il me reste quelques précisions à vérifier avant de fermer le dossier. Open Subtitles لكني بحاجة لبعض الأجوبة قبل أن نغلق الملف رسيماً
    Nous avons besoin de créer une ouverture, fermer le circuit alors la fille retrouvera le chemin de sa maison. Open Subtitles نحتاج لخلق كوّة و نغلق الدائرة حتّى تتمكن الفتاة من إيجاد طريقها إلى موطنها
    Regarde s'il a les clés sur lui qu'on ferme la porte. Open Subtitles تفقد ما ان كان بحوزته المفاتيح لكي نغلق الباب
    On doit faire un plan pour le jour où on ferme les portes, faire des exercices, s'assurer que seuls les survivants aient des armes, se mettre d'accord sur les protocoles pour gérer ceux qui seront furieux de ne pas avoir été choisis. Open Subtitles يجب أن نضع خطة لليوم الذي نغلق فيه الأبواب فلتتحقّقي من الأمر ولكن تأكدي أن فقط الناجون لديهم أسلحة
    Il faut qu'on ferme les fenêtres. On se croirait en pleine tempête dehors. Open Subtitles علينا أن نغلق النوافذ هناك عاصفة مثالية بالخارج
    Bien reçu. fermons la voie sud et détournons la circulation. Open Subtitles علم ذلك ، دعونا نغلق الطريق باتجاه الجنوب ونحوّل حركة المرور
    quand nous fermons le soir, c'est le job d'Alex d'éteindre Open Subtitles عندما نغلق في المساء فإنه من مهامها إغلاق شعلة الغاز
    Je viendrai après la fermeture pour t'aider à débarrasser la grange. Open Subtitles حسنٌ، سآتيكم بعدما نغلق المحل سأقوم بتنظيف تلك الحظيرة
    Ils ne nous donneront rien jusqu'à ce qu'on ait fermé la brèche. Open Subtitles أجل,لن يعطونا اي شيء حتى نغلق نعثر على الجاسوس
    Est-il possible de verrouiller le camp... que personne n'entre ou ne sorte ? Open Subtitles هل من الممكن أن نغلق النادي ؟ لا أحد يخرج أو يدخل
    Tu me reconnais pas, car tu as toujours les yeux fermés... mais je prends l'autobus avec toi. Open Subtitles لا أعرفه أصلاً لم تتعرف علي لأننا دائماً نغلق أعيننا لكنني أركب الباص معك
    Retirez la sonde, Fermez, et attendez que le saignement s'arrête. Open Subtitles نسحب المسبار , و نغلق جروح الرأس و ننتظر حتى يتوقّف النزيف
    Il faut boucler la ville et fouiller tout le monde. Open Subtitles يجب أن نغلق المدينة ونبحث في كل مكان
    On a besoin de les enfermer tous dans une pièce jusqu'à ce qu'on règle ces problèmes -- Open Subtitles نحن بحاجه الى أن نغلق عليهم جميعا فى غرفه واحده حتى نتمكن من حل هذه المشاكل
    Nous devons la refermer, faire un bilan cardiaque, et l'observer en unité de soins intensifs Open Subtitles علينا أن نغلق الجرح و نقوم بفحوصات قلبية و نراقبها في العناية المركزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus