"نفسيّة" - Traduction Arabe en Français

    • psychologique
        
    • psychiatrique
        
    • psy
        
    • psychiatre
        
    • psychologiques
        
    • psychiatriques
        
    Mais, je pense que nous parlons d'un fils plus vieux qui a participé à une étude psychologique en 1982 ? Open Subtitles لكن .. أعتقد أننا نبحث عن إبن أكبر الذي شارك في دراسة نفسيّة عام 1982م ؟
    Lorsque vous avez postulé au FBI, on a établi votre profil psychologique... vos faiblesses mentales et votre fragilité émotionnelle. Open Subtitles ،حين تقدمت لمكتب التحقيقات الفيدرالي ..قمنا بتحديد ملامح نفسيّة عن كل منكم عن ضعف قواكم العقليّة
    Maker soit transféré dans un institut psychiatrique jusqu'à ce qu'il remplisse vos critères de capacité ? Open Subtitles في مصحّة نفسيّة حتى يطابق معاييرك في الأهليّة ؟
    Alors elle passe le reste de sa vie dans un hôpital psychiatrique alors qu'il est possible de la guérir. Open Subtitles فستقضي بقيّة حياتها بمصحّة نفسيّة . بينما من الممكن أن تعالج
    On met en place un avis de recherche, se renseigne dans tous les hôpitaux, commissariat et instituts psy de la ville. Open Subtitles أصدر تعميماً، وأرسل معلوماته لكلّ مُستشفى، ومركز شُرطة، ومصحّة نفسيّة في المدينة.
    Je suis psychiatre. J'ai fait des études de médecine. Open Subtitles إنّي طبيبة نفسيّة وقد ارتدت كليّة الطبّ وكنت سأغدو جرّاحة
    Les agressions ont été physiques, psychologiques et juridiques. Open Subtitles كانت الهجمات على حدٍ سواء نفسيّة وقانونيّة
    Mais peu importe votre problème, ce n'est pas pharmacologique. C'est psychologique. Open Subtitles أيًّا تكُن مشكلتك، فإنّها ليست عضويّة، بل نفسيّة.
    Probablement, après un traumatisme psychologique, le cerveau de la patiente a choisi de tout oublier. Open Subtitles في الغالب صدمة نفسيّة ما جعلت عقل المريضة يختار أن ينسى كلّ شيء
    Ça invalide la thèse psychologique. Open Subtitles العقد اللمفيّة المنتفخة تعني أن الحالة لم تكن نفسيّة
    Parce que si on les fait parler, je peux savoir quel bagage psychologique le champignon à déballer. Open Subtitles -ما أهميّة ذلك؟ لأنّ في حال كنّا سنتواصل مع هؤلاء الرفاق، فإنّي بحاجة لمعرفة أيّ مشكلة نفسيّة يعمل الفطر على إستخراجها.
    Qu'est-ce qui sonne mieux... négligence de détresse émotionnelle, ou abus psychologique grave ? Open Subtitles أيّهما يبدو أفضل... توجيه مُهمل لضائقة إنفعاليّة، أو إساءة نفسيّة جسيمة؟
    C'est un putain de test psychologique. Open Subtitles إنّها تجربة نفسيّة لعينة يا رجل
    À la place de la prison, je veux être envoyé dans un hôpital psychiatrique. Open Subtitles عوضًا عن السّجنِ، أُرسَلُ إلى إصلاحيّة نفسيّة لائقة.
    C'est vous qui avez besoin d'assistance psychiatrique. Open Subtitles لقد قلتُ هذا من قبل أنت بحاجة لمساعدة نفسيّة
    Elle va être admise dans un établissement psychiatrique pour une observation. Open Subtitles ستخضع لمؤسّسة أمراض نفسيّة للمُراقبة.
    Aucun hôpital psy avec un meurtre sur ses mains ne va ouvrir sa porte à l'avocat de la défense. Open Subtitles فلا مصحة نفسيّة جرت فيها جريمة قتل . سترحّب بمحام دفاع ليحقق بالأمر
    J'ai vu un psy, quand on m'a diagnostiquée. Open Subtitles لقد بدأتُ في رؤية مستشارة نفسيّة بعد تشخيصي
    Et, hum, appelle Flores pour un avis psy Open Subtitles "وقومي بإستدعاء "فلورس من أجل إستشارة نفسيّة
    Un grand psychiatre m'a un jour dit qu'on doit affronter les moments qu'on choisi d'oublier. Open Subtitles طبيب أمراض نفسيّة عظيم أخبرني مرّةً، أنّنا يلزم أن نُواجه تلك اللحظات التي نختار نسيانها.
    Mais vous savez, je suis psychiatre pour enfants. Open Subtitles لكن، كما تعلمين انا طبيبة نفسيّة متخصصة للأطفال
    Je possède également des sous programmes psychologiques et psychiatriques si vous deviez ressentir le besoin de conseils thérapeutiques. Vous sentez-vous dépressif ? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}كما أنّي أحوز إجراءات نفسيّة وعقليّة في حال شعرتَ بعِوز لمشورةٍ علاجيّة.
    Je vais probablement plaider coupable en échange de soins psychiatriques mais je ne peux pas aller voir le Juge sans le diagnostic d'un expert. Open Subtitles على الأرجح سأرافع أنّها .. مذنبة مقابل عناية نفسيّة لها، لكنّ لايمكنني أن أذهب إلى . القاضيّ بدون تشخيصٍ خبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus