"نفس الشىء" - Traduction Arabe en Français

    • la même chose
        
    • pareil
        
    • de même
        
    • le même
        
    Je bouffe pas la même chose 2 soirs de suite. Open Subtitles لا استطيع ان اكل نفس الشىء ليلتين متتاليتين
    J'ai la même chose. C'est rien. Ce sont des plantes toxiques. Open Subtitles لدى نفس الشىء انه لا شىء.إنها مثل نقشة الشجره
    Et si l'appel que Sajadi a eu de Mo a fait penser à Curtis que c'était la même chose ? Open Subtitles ماذا لو كانت مكالمة ساجادى التى حصل عليها من مو جعلت كورتيز يعتقد انة كان نفس الشىء ؟
    Tous les jours c'est pareil, elle va vérifier plusieurs fois sa boîte aux lettres. Open Subtitles إنها تفعل نفس الشىء كل يوم فقط تمشى ذهاباً و إياباً و ذهاباً و إياباً إلى صندوق البريد
    2 millions de pèlerins de toutes origines, habillés pareil, riches et pauvres ensemble. Open Subtitles ، صليت عند شروق الشمس. مليونا شخص حجاج من جميع الأنحاء يا رجل . يرتدوا نفس الشىء من أعلى ومن أسفل نفس الشىء
    Tu vois quelque chose que je ne vois pas, c'est la même chose. Open Subtitles اذا رأيت انت شىء لم اراة , تفعل نفس الشىء
    Alors, quelle chance a Ellie de faire la même chose ? Open Subtitles ما هى الفرصة التى لدى ايلى ولكن لفعل نفس الشىء ؟
    C'est assez drôle, parce qu'il a dit la même chose à propos de vous. Open Subtitles هذا مُضحك نوعاً ما , لانة قال نفس الشىء عنك
    J'ai fait la même chose à Gandhi, il n'a pas mangé de trois semaines. Open Subtitles نا فعلت نفس الشىء لغاندي لَمْ يَأْكلْ لثلاثة أسابيعِ.
    Tu crois que d'autres font la même chose que nous ? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الممكن أن شخص آخر في العالم يفعل نفس الشىء فى نفس اللحظة ؟
    Puis imaginez la même chose se produisant dans tout le pays. Open Subtitles ثم تخيل نفس الشىء يحدث فى مئات الأماكن فى أنحاء البلاد
    J'ai pensé que vous voudriez faire la même chose avec ce côté. Open Subtitles انا فكرت انك تريد فعل نفس الشىء مع ذلك الجانب
    Alors, que vous me croyez ou pas, nous voulons tous la même chose. Open Subtitles لذا سواءاً صدقتينى ام لا كلنا نريد نفس الشىء هنا
    Le chant et la méditation, c'est la même chose enrobée autrement. Open Subtitles أعتقد أن التأمل نفس الشىء مع أختلاف الأزياء
    J'aurais fait la même chose. Tu devais l'utiliser. Open Subtitles ان كنت قد فعلت نفس الشىء كان يجب ان تعلق عليه
    Dommage que tu ne puisses pas faire pareil aux 40000 autres copies. Les gens le lisent puis s'en servent pour la litière du chat. Open Subtitles لايمكنك فعل نفس الشىء مع اربعون الف نسخه اخرى
    Beaucoup de séries ont des fans passionnés qui font pareil. Open Subtitles انهم يخططون ايضاً للعرض حسناً , معظم العروض التلفزيونية لديها معجبين شغوفين يفعلون نفس الشىء
    Tu dis qu'il y a un lien, que c'est presque pareil. Open Subtitles أنت تقول أنهم مرتبطين معاً. أنهم بطريقة ما يعتبروا نفس الشىء.
    Pas le temps de dire ouf, Bob Duke se lève et fait pareil. Open Subtitles الشىء الاخر الذى حدث هو ان بوب دوك وقف وفعل نفس الشىء
    Allons. Je suis sûr que vous auriez pu faire pareil, non? Open Subtitles لا عليك , أنا متأكد أن صديقك كان سيفعل نفس الشىء
    Ce suspect pourrait faire de même s'il attendait la veillée. Open Subtitles هذا المجرم كان بأمكانه فعل نفس الشىء لو انتظر لمسيرة الشموع
    - Je préférerais. Sa femme vient d'appeler pour le même motif. Open Subtitles لقد اتصلت زوجته منذ عشرين دقيقه لتفعل نفس الشىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus