Quelquefois dans des situations désespérées, on fait des choses que l'on aurait pas cru possible. | Open Subtitles | أحياناً في المواقف البائسة نفعل أشياء قد لا نظنّ أننا قد نفعلها |
Allez ! Dites lui tous les trucs qu'on fait en famille. | Open Subtitles | هيا يا جماعة قولوا كل الأمور المرحة التي نفعلها |
Puisque aucun de nous deux ne fait rien, si on ne faisait rien ensemble ? | Open Subtitles | طالما لا أحد منا يفعل شيئاً لماذا لا لا نفعلها معاً ؟ |
Qui le fait avec du porto, en fait, pas du champagne. C'est plus viscéral. | Open Subtitles | عادة ما نفعلها بالخمر وليس بالشامبانيا في الواقع انها أكثر كينونية |
On devrait aller à ton studio et le faire maintenant. | Open Subtitles | يجدر بنا الذهاب إلى الإستوديو و نفعلها الآن |
Ça aurait été plus maladroit et aurait offert moins de support que la mienne, alors Faisons-le à ma manière. | Open Subtitles | طريقته ستكون خرقاء قليلًا وستقدم دعم أقل مما تقدمه طريقتي لذا دعينا نفعلها بطريقتي |
Il y a certaines choses très pratiques que nous pouvons tous faire pour améliorer cette situation. | UN | وهناك بعض الأمور العملية جدا التي يمكن لنا جميعا أن نفعلها لإحداث فرق. |
Donc, tu devais venir ici. Je pensais qu'on allait attendre et faire ça ensemble. | Open Subtitles | لذا إضررتَ للمجيء إلى هنا، حسبتُ أنّنا سننتظر و نفعلها سوياً. |
nous faisons tous des choses que nous regrettons. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا؟ جميعنا نفعل أموراً نتمنى لو لم نفعلها |
Et si on fait ça, je vais t'aimer encore plus, et si tu ressens pas la même chose, c'est cool, mais ne le faisons pas. | Open Subtitles | وعندما نفعل ذلك , سوف اهتم بأمرك أكثر واذا كنتي لا تشعرين بنفس الطريقة حسنا , ولكن دعيني لا نفعلها |
Premièrement... on veut avoir notre mot à dire sur les coups qu'on fait. | Open Subtitles | حسنا اولا نريد ان تكون لنا كلمة بشأن السرقات التي نفعلها |
on fait tous un boulot qu'on ne faisait pas avant, pas vrai ? | Open Subtitles | كلنا نقوم بأمورًا لم نكن نفعلها من قبل، صحيح؟ |
On veut pouvoir choisir les coups qu'on fait. | Open Subtitles | نريد ان يكون لنا رأي في المهام التي نفعلها |
Et si on le faisait juste là, devant tout le monde, que tu partes avec style? | Open Subtitles | إذن ماذا عن ان نفعلها هنا أمام الجميع و يمكنك الخروج بشكل جيد؟ |
Ce n'était pas un gentleman, mais il portait bien un monocle pendant qu'on le faisait. | Open Subtitles | لم يكن سيداً، لكنه أرتدى نظارة لعين واحدة ونحن نفعلها |
Maintenant on le fait encore une fois, et suivez, ok ? | Open Subtitles | الآن، دعونا نفعلها مرة أخرى و اتبعوا خطواتي، حسناً؟ |
Si on te fait sortir d'ici, on le fait à ma façon... Sans tuer. | Open Subtitles | لو اخرجناك من هنا سوف نفعلها علي طريقتي لا قتل |
Si c'était juste question de ça, alors on pourrait le faire dans sa voiture. | Open Subtitles | اذا كان يتعلق بذالك .. فـنحن نستطيع ان نفعلها في سيارته |
Dès les papiers arrivent, Faisons-le. | Open Subtitles | أقول بمجرد أن تأتي الأوراق دعينا نفعلها فحسب |
Je peux faire une salade et on dîne ensemble, comme on l'a fait une seule et unique fois il y a plus de 5 mois. | Open Subtitles | أستطيع تغيير سلطه إلى عشاء لأثنين مثل مافعلنا تلك المره ولم نفعلها ثانيه أتعلم أن ذلك كان قبل خمس اشهر |
C'est comme ça qu'on aurait dû faire dès le départ. | Open Subtitles | كان يجب ان نفعلها بهذه الطريقة من البداية |
Je ne sais pas si on devrait faire ça maintenant, parce que... | Open Subtitles | حسناً , لا أعلم بأننا يجب أن نفعلها الان |
- Mm. Mais ma fille a des vues sur lui. Les choses que nous faisons pour nos enfants. | Open Subtitles | لكنّ قلب ابنتي وقع عليه ويا لها مِنْ أمور نفعلها لأجل أبنائنا |
- Sadiq, on a réussi à arriver à Mumbai, pourquoi pas l'or? | Open Subtitles | إذا أمكننا تجاوز حظر التجول والوصول إلي مومباي كذلك يمكن أن نفعلها بالذهب |
J'espère juste que ça marchera cette fois et que personne ne sera blessé, qu'on fasse les choses bien. | Open Subtitles | فقط آمل أن أنجح هذه المرة ولا يتأذى أحد أن نفعلها بالطريقة الصحيحة |