"نفعل شيء" - Traduction Arabe en Français

    • faire quelque chose
        
    • rien fait
        
    • fait rien
        
    • rien faire
        
    • agir
        
    • faisons quelque chose
        
    • on fasse quelque chose
        
    Profitons en pour faire quelque chose de constructif en attendant. Open Subtitles و كذلك ربما نفعل شيء مفيدا أثناء انتظارنا
    Va savoir comment, nous avons atterri ensemble pour faire quelque chose d'impossible si nous étions seules. Open Subtitles بشكل ما اجتمعنا أنا و أنتِ سوياً نفعل شيء مستحيل لو كنا لوحدنا
    On ne lui a rien fait de trop grave, même si on aurait pu. Open Subtitles - لم نفعل شيء سيء لهذه الدرجة كان بوسعنا كما تعرفين.
    - On a rien fait. Open Subtitles و لفّقتم الجريمة لرجل بريء. لم نفعل شيء.
    On ne fait rien avant de comprendre et de savoir à qui on peut faire confiance. Open Subtitles لن نفعل شيء ، حتى نفهم هذا المكان ومن الذى يمكننا الثقة به
    Nous ne devons rien faire pour mettre en danger la paix. Open Subtitles لا يجب أن نفعل شيء يشكل خطراً على السلام
    On ne devrait pas agir? Open Subtitles أليس من المفترض علينا أن نفعل شيء ما؟ نحن نفعل
    Il fait froid, il a faim, on doit lui faire savoir que nous faisons quelque chose. Open Subtitles إنه يشعر بالبرد والجوع نريده أن يعرف بأننا نفعل شيء ما من أجله
    C'est pourquoi je propose qu'on fasse quelque chose de spécial, romantique! Open Subtitles الأمرالذييجعلنيأقترح... بأن نفعل شيء خاصا ورومانسيا
    On va faire quelque chose. Et ils ne nous pendront pas. Open Subtitles لذا دعونا نفعل شيء شيء يمكنهم شنقنا من أجله
    Mais on doit faire quelque chose pour soulager Crane. Open Subtitles كل ما أعرفه بأننا يجب أن نفعل شيء ما لجعل كرين ينسحب
    Si nous voulons survivre pour les prochains deux ou six ans, nous devons faire quelque chose. Open Subtitles إن كنا سنصمد خلال السنتين. أو الست القادمة، يجب أن نفعل شيء.
    Je dis ça comme ça, sauf si on veut passer le reste de nos vies comme ces branleurs sans avenir, donc peut-être qu'on devrait penser à faire quelque chose de nos pouvoirs. Open Subtitles اني فقط أقول, إلا لو أردنا ان نقضي بقية حياتنا كمخفقين وعديمين إنجازات فربما يجب علينا التفكير ان نفعل شيء بـ قِوانا
    - Oui. Ne devrions-nous pas faire quelque chose ? Jamie ? Open Subtitles أجل ألايجب علينا أن نفعل شيء بهذا الخصوص؟
    On n'a rien fait. Open Subtitles نحن لم نفعل شيء.لقد بدأ بلمسي ، وارتعبت
    On n'a rien fait de mal ! Open Subtitles لا تكن جبانا. نحن لم نفعل شيء خاطئ.
    "Bonne nuit, Maîtres. Je n'ai rien fait !" Open Subtitles "نهار جيد أتمناه لكم يا سادة، نحن لم نفعل شيء ليلة أمس!"
    Je sais, mais si on ne fait rien, je vais partir quoiqu'il arrive. Open Subtitles أعلم، ولكن إن لم نفعل شيء فسوف أموت على أي حال
    On va perdre si on ne fait rien. Open Subtitles سنخسر إذا لم نفعل شيء أما شخص غير واعِ حتى
    On ne peut pas rester assis à ne rien faire ! Open Subtitles لا يمكننا الجلوس هنا ولا نفعل شيء.
    On ne va pas rester ici à ne rien faire. Open Subtitles لا يمكننا أن نجلس هنا و لا نفعل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus