les frais de voyage ont été pris en charge pour 182 de ces personnes, tandis que 69 ont financé elles-mêmes leur voyage. | UN | وغطيت نفقات سفر ٢٨١ من هؤلاء اﻷشخاص، بينما غطى نفقات السفر ٩٦ شخصا بأنفسهم. |
les frais de voyage des membres sont payés par l'Organisation des Nations Unies selon la pratique administrative courante. | UN | وتتحمل اﻷمم المتحدة نفقات سفر اﻷعضاء وفقا للممارسات الادارية المتبعة حاليا. |
les frais de voyage des membres sont payés par l'Organisation des Nations Unies selon la pratique administrative courante. | UN | وتتحمل اﻷمم المتحدة نفقات سفر اﻷعضاء وفقا للممارسة اﻹدارية المتبعة حاليا. |
Elles entraînent des frais, de voyage et d'hébergement. | UN | وأدت هذه الزيارات الى تكبد نفقات سفر واطعام وايواء اضافية. |
Recouvrement de frais de voyage non autorisés | UN | استرداد نفقات سفر غير مأذون بها |
les frais de voyage des membres sont payés par l'Organisation des Nations Unies selon la pratique administrative en vigueur. | UN | وتتحمل الأمم المتحدة نفقات سفر الأعضاء وفقا للممارسة الإدارية الراهنة. |
les frais de voyage du personnel envoyé en mission sont dissociés de ceux des experts participant à des ateliers et à des consultations informelles. | UN | وتُعرض نفقات سفر الموظفين في بعثات رسمية منفصلة عن سفر الخبراء إلى حلقات عمل والمشاورات غير الرسمية. |
les frais de voyage des membres sont payés par l'Organisation des Nations Unies selon la pratique administrative courante. | UN | وتتحمل الأمم المتحدة نفقات سفر الأعضاء وفقا للممارسة الإدارية الراهنة. |
les frais de voyage du personnel envoyé en mission sont dissociés de ceux des experts participant à des ateliers et à des consultations informelles. | UN | وتُعرض نفقات سفر الموظفين في بعثات رسمية منفصلة عن سفر الخبراء إلى حلقات العمل والمشاورات غير الرسمية. |
les frais de voyage des membres sont payés par l'Organisation des Nations Unies selon la pratique administrative en vigueur. | UN | وتتحمل الأمم المتحدة نفقات سفر الأعضاء وفقا للممارسة الإدارية الراهنة. |
les frais de voyage des personnels envoyés en mission sont dissociés de ceux des experts participant à des ateliers et à des consultations informelles. | UN | وتُعرض نفقات سفر الموظفين في بعثات رسمية منفصلة عن سفر الخبراء إلى حلقات عمل ومشاورات غير رسمية. |
les frais de voyage du personnel de sécurité qui accompagne le Président lors des missions officielles sont imputés sur le budget du Bureau du Président de l'Assemblée générale. | UN | وتغطى نفقات سفر موظفي الأمن الذين يدعمون المهام الرسمية للرئيس من ميزانية مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Les fonds alloués par les États-Unis via l'ICG ont servi à couvrir les frais de voyage par avion de 10 participants. | UN | وقدَّمت الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية مبالغ لتغطية نفقات سفر 10 مشاركين جواً. |
Chaque Etat membre aurait droit à la prise en charge des frais de voyage d'un représentant. | UN | ولكل واحدة من الدول اﻷعضاء فيه الحق في نفقات سفر لممثل واحد. |
En conséquence, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des frais de voyage des députés finlandais qui se sont rendus en Iraq. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن نفقات سفر أعضاء البرلمان الفنلندي الذين سافروا إلى العراق. |
Recouvrement de frais de voyage non autorisés | UN | استرداد نفقات سفر غير مأذون بها |
frais de voyage de 177 participants à la quatrième session de la Conférence des Parties | UN | نفقات سفر 177 مشاركاً في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف |
Ces ressources couvriraient les voyages des experts, les voyages du personnel et des services contractuels liés à l'impression d'un document de 60 pages. | UN | وسيتيح مقدار الاحتياجات من الموارد تغطية نفقات سفر الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية لطباعة 60 صفحة من الوثائق. |
Le facteur financier joue également un rôle non négligeable: la CNUDCI ne dispose pas de crédits destinés à financer les frais de déplacement et de séjour de ces experts. | UN | وللاعتبارات المالية دور هام أيضا: فالأونسيترال لا تملك الأموال اللازمة لتغطية نفقات سفر هؤلاء الخبراء وإقامتهم. |