"نفقات عام" - Traduction Arabe en Français

    • dépenses de
        
    • dépenses pour
        
    • dépenses engagées en
        
    • les dépenses effectuées en
        
    • dépenses en
        
    • rapport à
        
    Des informations détaillées sur les dépenses de 2013 et les budgets de 2014 et 2015 sont disponibles dans l'annexe I, tableau 3. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن نفقات عام 2013 وميزانيتي عامي 2014 و2015 في الجدول 3 من المرفق الأول.
    Les dépenses de 2009 se sont chiffrées à 5,2 millions de dollars. UN وبلغت نفقات عام 2009 ما قدره 5.2 ملايين دولار.
    Les dépenses de 1998, qui se montaient à 43,7 millions de dollars, représentaient un taux d'exécution de 78 %. UN وبالمقارنة، كان نصيب نفقات عام 1998 البالغة 43.7 مليون دولار من الإنجاز 78 في المائة.
    dépenses pour 2011, Budgets initial et actuel pour 2012 et budgets initial et révisé pour 2013 UN نفقات عام 2011، والميزانية الأولية والحالية لعام 2012، والميزانيتان الأولية والمنقحة لعام 2013
    A titre de comparaison, les dépenses pour 1998 s'élevaient à 863,8 millions de dollars E.-U. et le budget révisé pour 1999 s'établit actuellement à 1,2 milliard. UN وعلى سبيل المقارنة، بلغت نفقات عام 1998 ما مقداره 863.8 مليون دولار بينما تبلغ الميزانية المنقحة، لعام 1999، في الوقت الحالي، 1.2 بليون دولار.
    Compte tenu des dépenses engagées en 1996, ce montant serait de 18,6 millions de dollars. UN واستنادا إلى نفقات عام ١٩٩٦، سيكون مستوى الاحتياطي عند ١٨,٦ مليون دولار.
    7. Note que les dépenses effectuées en 2010 dans les pays les moins avancés (PMA) représentaient 34 % des dépenses totales, contre 42 % en 2009. UN 7- يلاحظ أن نفقات عام 2010 في أقل البلدان نمواً بلغت ما نسبته 34 في المائة من المجموع، بينما بلغت هذه النسبة 42 في المائة في عام 2009.
    L'Iraq mis à part, les dépenses en 2004 ont atteint 2,3 milliards de dollars. UN وبتنحية العراق جانبا، تصل نفقات عام 2004 إلى 2.3 بلايين دولار.
    :: La ventilation des dépenses de 2000 par grand domaine d'activité, par région géographique et par catégorie de pays, est présentée aux pages 4 à 10. UN :: وللاطلاع على نفقات عام 2000، حسب المهام الرئيسية، والمناطق الجغرافية ومجموعات البلدان، انظر البيانات الواردة في الصفحات من 5 إلى 11.
    :: La ventilation des dépenses de 2003 par grand domaine d'activité, par région géographique et par catégorie de pays, est présentée aux pages 5 à 11. UN :: وللاطلاع على نفقات عام 2003، حسب المهام الرئيسية، والمناطق الجغرافية، ومجموعات البلدان، انظر البيانات الواردة في الصفحات من 5 إلى 11.
    :: La ventilation des dépenses de 2002 par grand domaine d'activité, par région géographique et par catégorie de pays, est présentée aux pages 4 à 10. UN :: وللاطلاع على نفقات عام 2002، حسب المهام الرئيسية، والمناطق الجغرافية ومجموعات البلدان، انظر البيانات الواردة في الصفحات من 4 إلى 10.
    Le total des dépenses de 2004 correspondait à 79 % du total des fonds disponibles pour les programmes supplémentaires. UN وشكلت نفقات عام 2004 في مجموعها 79 في المائة من الأموال المتاحة للصندوق.
    Le montant total des dépenses de 2007 a progressé de 9 % (de 965 millions de dollars à 1 milliard 50 millions). UN وزاد مجموع نفقات عام 2008 بنسبة 9 في المائة، من 965 مليون دولار إلى 1.05 بليون دولار.
    Le montant total des dépenses de 2007 a progressé de 7 % (de 903 millions à 965 millions). UN وزاد مجموع نفقات عام 2007 بنسبة 7 في المائة، من 903 مليون دولار إلى 965 مليون دولار.
    160. Les chiffres définitifs concernant les dépenses de 1993 ne sont pas encore disponibles mais le rapport provisoire indique que les dépenses et les engagements pour 1993 s'établissent à 207 millions. UN ٠٦١- ولا تتوافر حتى اﻵن اﻷرقام النهائية عن نفقات عام ٣٩٩١، غير أن التقرير المؤقت يبين أن نفقات عام ٣٩٩١ والتزاماته بلغت ٠٠٠ ٠٠٠ ٧٠٢ دولار.
    Le Comité consultatif note en outre qu’au chapitre 32 (Contributions du personnel) le montant total des dépenses pour 1998 est estimé à 644 500 dollars, ce qui fait apparaître un dépassement de crédit de 48 400 dollars. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا، تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، أن مجموع نفقات عام ١٩٩٨ يقدر بمبلغ ٥٠٠ ٦٤٤ دولار، مما يعكس إنفاقا زائــدا قـدره ٤٠٠ ٤٨ دولار.
    Il ressort des tendance des dépenses pour 1998 que les ressources supplémentaires nécessaires à cette fin pourront être couvertes par les économies réalisées. UN وقد أوضح استعراض اتجاهات نفقات عام ١٩٩٨ أن الوفورات ستعاوض تلك الاحتياجات اﻹضافية.
    Concernant les dépenses pour 1997, il fournit une information actualisée sur les prélèvements opérés sur le Fonds pour le rapatriement librement consenti et la Réserve du programme. UN وفيما يخص نفقات عام ٧٩٩١، قدم معلومات مستوفاة عن استخدام صندوق اﻹعادة الطوعية للوطن واحتياطي البرنامج.
    dépenses engagées en 2012 et montant estimatif des dépenses pour 2013 UN جيم - نفقات عام 2012 والاحتياجات المقدرة لعام 2013
    Les données concernant les dépenses engagées en 2011 seront affichées à l'adresse http://mdtfundp.org dès qu'elles seront disponibles. UN وسيجري عرض بيانات نفقات عام 2011 بمجرد توافرها على الموقع الشبكي: http://mdtf.undp.org.
    7. Note que les dépenses effectuées en 2010 dans les pays les moins avancés (PMA) représentaient 34 % des dépenses totales, contre 42 % en 2009. UN 7- يلاحظ أن نفقات عام 2010 في أقل البلدان نمواً بلغت ما نسبته 34 في المائة من المجموع، بينما بلغت هذه النسبة 42 في المائة في عام 2009.
    dépenses en 2011 au regard des budgets approuvés des Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal et la Convention de Vienne UN نفقات عام 2011 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Par rapport à 1990, ce montant représente une augmentation de 11 %. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة ١١ في المائة على نفقات عام ١٩٩٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus