"نقتل" - Traduction Arabe en Français

    • tuer
        
    • tue
        
    • tuons
        
    • tué
        
    • tués
        
    • mourir
        
    • buter
        
    • assassiner
        
    • éliminer
        
    • tuera
        
    Parce que ta théorie d'hier, de tuer le chef de ces vampires, c'est plus logique. Open Subtitles ولكن نظريتك الضارية أمس بأن نقتل زعيم مصاصي الدماء ستكون منطقية جداً
    Nous aurions dû tuer Malcolm quand on en avait la chance. Open Subtitles كان يجب ان نقتل مالكوم عندما سنحت لنا الفرصه
    - Pour commencer, il y a 1h tu as dit qu'on devrait tuer quelqu'un et ensuite quelqu'un se fait tuer. Open Subtitles لقد قلت ربما علينا أن نقتل أحدهم و بعد ذلك قتل ذلك الرجل لم أقل ذلك
    Les titans dévorent les humains, ce qui les tue au passage. Open Subtitles إنّ العمالقة يأكلونا فحسب فنحن نقتل في العملية فحسب
    Nous tuons 200 personnes aujourd'hui, pour partir en guerre civile demain. Open Subtitles نقتل 200 اليوم, و نذهب للحرب ضد شعبنا غداً
    Nous l'aurions arrêté si nous avions tué le membre du Congrès. Open Subtitles ضاعت فرصة إيقافه الوحيدة عندما لم نقتل عضو الكونجرس
    Nous n'avons pas besoin de tuer le diable avec gentillesse. Open Subtitles لايجب علينا أن نقتل الشيطان بقليل من الرحمة
    Il faut tuer la sorcière. Avance son exécution à ce soir. Open Subtitles يجب أن نقتل الساحرة , جهز إعدامها هذه الليلة
    On peut tuer quelque chose et en finir avec ça ? Open Subtitles هل يمكننا رجاء أن نقتل شيئا وننتهي من هذا؟
    - Non. C'est pour ça qu'on ne doit pas les tuer, mais les examiner. Open Subtitles لهذا نحن يجب أن لا نقتل هؤلاء، لكن يأسرهم للدراسة الأخرى.
    Nous ne sommes pas tombés si bas qu'on ne puisse à nous deux tuer une mouche qui ressemble à ce Maure noir comme charbon. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أننا انحدرنا لدرجة أن نقتل مجرد ذبابة بيننا تحوم علينا وهي تشبه مغربيًا أسود سواد الفحم
    Nous préférerions mourir plutôt que de tuer un homme innocent. Open Subtitles سنفارق الحياة سريعاً عن أن نقتل رجل برىء،
    Bien sûr, nous devrons tuer quelques démons pour y arriver. Open Subtitles بالطبع ، سيكون علينا أن نقتل بعضالمشعوذينفي العملية.
    Il ne faut pas tuer le malade pour soigner la maladie. UN لا يصح لنا أن نقتل المريض في عملية علاج المرض.
    On va tuer Carlos. D'abord la boîte. Après, le pasteur. Open Subtitles لنذهب ونقتل كارلوس اولا نحظر العلبه,ثم نقتل المبشر محاوله جيده يا أولاد,محاوله جيده
    Les sorcières n'interviennent pas quand on tue les vampires qui entrent dans le quartier. Open Subtitles المشعوذات لن يعقون طريقاً وقتما نقتل مصّاصي الدماء الذين يدخلون حينا
    Si on le tue, on tuerait aussi l'humain en lui. Open Subtitles إذا كنا ستقتله, سنكون نقتل الإنسان بداخلة ايضا
    Vous pouvez la sauver, Gus, mais seulement en renonçant à elle... jusqu'à qu'on tue le Maître. Open Subtitles يمكنُك إنقاذها يا غاس ولكنَّ الطريقةَ الوحيدة هي التخلي عنها حتى نقتل السيّد
    tuons cette chose. Montons Zirya maintenant. Open Subtitles دعينا نقتل هذا الشيء سوف نخلى زاريا الان من الاوكسجين
    On n'a peut-être pas tué le dragon, mais on l'a apprivoisé. Open Subtitles ربما لم نقتل التنين ولكن حتمًا كسرنا شوكته ترويضًا.
    Ceux qui les avaient accueillis et hébergés ne les ont jamais tués ni menacés. Non certes par naïveté, mais bien par simple humanisme. UN ونحن لم نقتل أو نهدد هؤلاء الناس، بل رحبنا بهم وأعطينا لهم المأوى ليس عن سذاجة ولكن لدوافع إنسانية أساسية.
    Flotter comme une feuille sur le fleuve de la vie... et buter la vieille. Open Subtitles يجب أن تعوم مثل ورقة على نهرِ الحياة و نقتل السيدة المسنة
    Bon, si nous devenons Italiens, nous devrions commencer à assassiner nos frères. Open Subtitles حسنا , إذا كنا سنصبح إيطاليون. أظن أننا يجب أن نقتل أخوتنا.
    Nous devons éliminer toute l'ancienne moelle osseuse avant de mettre la nouvelle. Open Subtitles يجب أن نقتل نخاع العظم قبل إعطائك الجديد
    Je vais appeler le bureau de l'état civil, et trouver à qui, précisément, est la maison en quelques minutes, à ce moment-là, on tuera ladite personne, prendra d'assaut le château et sauvera ta demoiselle. Open Subtitles اتّصلت بمكتب التسجيل العقاريّ، وسأعلم هويّة مالك المنزل خلال دقائق عندئذٍ نقتل المالك، فنخترق القلعة وننقذ الفتاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus