"نقفز" - Traduction Arabe en Français

    • sauter
        
    • saute
        
    • sautons
        
    • saut
        
    • sauté
        
    • Sautez
        
    • hâtives
        
    • sautant
        
    • - On
        
    • sautera
        
    • sauterons
        
    • téléportation
        
    Ils nous ont dis de sauter et de courir et de ne pas nous retourner sinon ils nous tiraient dessus. Open Subtitles لقد قالو لنا بأن نقفز و نجري و أن لا ننظر للخلف و إلاّ سيطلقون علينا
    On pourrait sauter un de ces bateaux de survie. Open Subtitles يمكننا أن نقفز فقط في احدى قوارب النجاة هذة
    Évitez de sauter aux conclusions malgré vos convictions personnelles. Open Subtitles انا ببساطة اسأل عن التصورات الخاصة بك نحن لا نقفز الى أية استنتاجات
    J'espérais que c'était le petit-ami. Tu sais, le quartier a été assez pour qu'on saute aux conclusions. Open Subtitles لقد عانى ذلك الحي بما يكفي حتى نقفز للإستنتاجات.
    J'ignore ce que vous avez entendu au sujet des Américaines... mais on ne saute pas au lit avec un gars qu'on vient de rencontrer ! Open Subtitles قف قف , لا , لا ليس الان انا لا اعرف ما الذي سمعته عن الفتيات الامريكيات ولكنا لا نقفز الى الفراش مع شخص فقط التقينا به
    Je commence à m'ennuyer. sautons directement à la fin. Open Subtitles بدأت أشعر بالملل لماذا لا نقفز مباشرة إلى النهاية
    Pour rester dans le vent, pour changer avec le monde, nous devons ensemble faire le saut et nous risquer dans ce qui est folie pour le conformiste. UN ولكي نبقى على صلة به ولكي نصبح جزءا من هذا التغيير علينا أن نقفز معا إلى مياه اللامعقول المتعارف عليها.
    On doit sauter et envoyer les dragons plus bas. Open Subtitles علينا أن نقفز عليه ونرسل التنـــانين للأسفل.
    Si on peut obtenir un entretient, on peut lui sauter dessus ici. Open Subtitles اذا استطعنا أن نلتقي به فيمكننا أن نقفز عليه
    On ne devrait pas avoir à sauter une barrière pour jouer au basket-ball. Open Subtitles ليس علينا أن نقفز فوق السياج إن أردنا اللعب
    Alors, on a quelque chose d'où on peut sauter. Open Subtitles نعم .. لذا دائما لدينا شئ يمكن أن نقفز منه.
    On devrait monter une farce bien chiadée . Ou sauter d'un endroit sympa. Open Subtitles ربما يجب أن نفجر شىء ما أو نقفز من فوق شىء ما
    Et si ça veut dire ne pas se sauter dessus tout de suite, très bien. Open Subtitles واذا عنى الامر الا نقفز للسرير بسرعه قياسيه فليكن
    Toi tu vas faire l'acrobate, et nous, on va sauter. Open Subtitles اوه , أنت ستقوم بالخدعة ونحن الذين سوف نقفز عليه ؟
    On coupe les propulseurs, on saute et on s'envole en face. Open Subtitles نطفىء المحركات نقفز من على هذا الشىء ثم نحلق فوقة
    - On coupe juste quand on saute. Open Subtitles إطلق الصواريخ النفاثة بمجرد أن نقفز حسناْ
    On saute dans le train, on rafle le pognon et on fonce au boxon. Open Subtitles نسبق ثم نقفز على القطار المال الكبير,يعود الى بيت القطة,حسنآ؟
    Est-ce que tu veux connaître nos secrets, comment nous sautons, Open Subtitles تريد أن تعرف سرنا ، كيف نقفز ؟
    Le court-circuit s'est produit après le saut. Open Subtitles إختبرت البندقية قبل أن نقفز ولكن بعد الحادث القصير
    Et une fois qu'on l'aura sauté, nous devons franchir la ligne premier. Open Subtitles لكن حين نقفز عليها سنقطع خط النهاية من البداية
    - Quand je le fais... Sautez. - Sautez où? Open Subtitles وعندما أفعل إقفزو - نقفز إلى أين -
    Il est revenu en ville ? Oui. Pas de conclusions hâtives ! Open Subtitles نعم,دعنا لا نقفز إلى أي استنتاجات انا فقط اعتقدت انك يجب ان تعرف
    Nous sautant de cabinet en cabinet. Open Subtitles نحن نقفز من شركة إلى أخرى
    Nous connaissant, on sautera dans un avion pour aller où on veut dans le monde. Open Subtitles أنا وأنت، يمكننا أن نقفز إلى أي من هذه الطائرات و نذهب أينما نريد يعطيني هذا منظور جديد للأشياء
    Épouse le vieil homme, obtiens les clés du royaume, et demain, nous sauterons dans le miroir et nous serons riche de l'autre coté. Open Subtitles تتزوّجين العجوز وتأخذين مفاتيح المملكة ثمّ نقفز غداً عبر المرآة ونحصي ثروتنا على الجانب الآخر
    Il faut les contourner pour rétablir notre couverture, nécessaire à toute téléportation. Open Subtitles يجب ان نتجاوزهم قبل ان نسترجع التغطيه الكامله التى نحتاجها حتى نقفز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus