"نكن نعلم" - Traduction Arabe en Français

    • savions
        
    • On ignorait
        
    • on savait
        
    Quand nous en avons parlé hier, nous ne savions pas. Open Subtitles لأننا حين طلبنا الأمر بالأمس, لم نكن نعلم
    Quand nous en avons parlé hier, nous ne savions pas. Open Subtitles لأننا حين طلبنا الأمر بالأمس, لم نكن نعلم
    Oh, hey, Jenna, nous ne savions pas que tu serais de retour pour le dîner. Open Subtitles مرحباً جينا , لم نكن نعلم أنك سوف تكونين في المنزل من أجل العشاء.
    Cela aurait été un choc, mais On ignorait d'où venait cet argent. Open Subtitles كانت ستكون صدمة، لكن لم نكن نعلم من أين تأتيهم الأموال.
    On ignorait si elle était toujours vivante. Open Subtitles إننا لم نكن نعلم لو أنها كانت ميتة أم حية
    on savait pas qu'en refusant, on tournait le dos à cinq millions. Open Subtitles لم نكن نعلم عن تفاصيل الصفقة او اننا ادرنا ظهورنا ل 5 ملايين
    Nous ne le savions pas encore. Moi je le savais. Open Subtitles نحن فقط لم نكن نعلم في ذلك الوقت لقد كنت اعلم
    Quand nous avons fait en sorte que la transcription soit admise, nous ne savions pas que c'était faux. Open Subtitles حين طالبنا بإدخال السجلات الأصلية لم نكن نعلم أنها مزيفة
    Nous ne savions pas qu'il serait prêt à témoigner jusque tard ce matin. Open Subtitles لم نكن نعلم أنه سيكون مستعدا للشهادة إلا بوقت متأخر من هذا الصباح
    Quand nous avons fait en sorte que la transcription soit admise, nous ne savions pas que c'était faux. Open Subtitles حين طالبنا بإدخال السجلات الأصلية لم نكن نعلم أنها مزيفة
    Mais nous ne savions pas qu'elle était enceinte avant de rompre. Open Subtitles لكننا لم نكن نعلم انها كانت حاملاً إلا بعد إنفصالنا
    Désolé. Nous ne savions pas le nouveau cyber protocole sur un enlèvement. Open Subtitles آسف، لم نكن نعلم عن بروتوكول سيبراني جدي عند الاختطاف
    Nous ne savions même pas que c'était une infection bactérienne jusqu'en 1882. Open Subtitles لم نكن نعلم أصلاً أنّها عدوى بكتيرية حتى العام 1882
    Je suis désole, mais je présume que nous ne savions pas qu'elle avait un problème... Open Subtitles أنا آسف ، أعتقد أننا لم نكن نعلم أن هناك مشكلة
    Je veux dire, nous ne savions même pas s'il était encore en vie. Open Subtitles أعني, لم نكن نعلم أنه ما زال على قيد الحياة
    Nous ne savions pas qui c'était, parce que personne ne disait de nom à la radio. Open Subtitles لم نكن نعلم من هو, لأن لا أحد كان يتكلم في الراديو
    Au début de la crise, nous ne savions jusqu'où elle s'étendrait et quelle serait sa gravité. Open Subtitles حتى عندما اتضحت الأزمة لى هايسن لونج رئيس الوزراء جمهورية سنغافورة لم نكن نعلم إلى أى مدى ستنتشر
    On ignorait tout pour la came. Open Subtitles ونحن لم نكن نعلم ان هناك اي من المخدرات , اليس كذلك ؟
    On va tous devoir déposer et dire qu'On ignorait ce risque. Open Subtitles سيتوجب علينا جميعاً أن نقدم شهادتنا ونقول أننا لم نكن نعلم أن هذا سوف يحدث
    On ignorait que la drogue t'appartenait. Open Subtitles أسمع، لم نكن نعلم أن المخدرات تعود لك.
    on savait pas qu'ils nous suivaient. T'es dingue ? Open Subtitles لم نكن نعلم أنهما يلحقان بنا هل فقدت عقلك؟
    on savait pas qu'il nous utiliserait comme des ânes. Open Subtitles لم نكن نعلم أنّه كان يستخدمنا كـ مُمررين للمخدرات ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus