"نمّور" - Traduction Arabe en Français

    • Tigrou
        
    • tigres
        
    • tigrous
        
    • tigre
        
    Tigrou... comment vas-tu savoir quel arbre est ton arbre familial? Open Subtitles (نمّور) كيف ستعرف أي شجرة هى شجرة عائلتك؟
    Si j'arrive à le faire aussi bien que Tigrou, sa famille lui manquera moins. Open Subtitles فربما لو اتقنتها جيدا من أجل (نمّور)ّ فلن يفتقد عائلته كثيرا
    Mais Tigrou, de qui devrait parler cette histoire? Open Subtitles حسناً (نمّور)ّ من يجب أن تكون هذه القصة عنه؟
    Je ne me rappelle pas que les tigres soient aussi glissants. Open Subtitles لا أذكر أن (نمّور) كان زلقاً هكذا أليس كذلك؟
    Tu viens bondir avec moi? Les bonds, c'est ce que les tigres font le mieux. Open Subtitles أتود الذهاب للقفز معي، وعلى ذكر القفز فإن أحسن ما يقوم به (نمّور
    Ce qui est épatant avec les tigrous, C'est que les tigrous sont épatants Open Subtitles الشيء الرائع عن (نمّور)ّ@ @أن (نمّور) أشياء رائعة
    Je ne me rappelle pas non plus qu'un tigre pousse ce genre de cris. Open Subtitles حسنا هذا ما أفكر فيه الآن - (أنا لا أتذكر أن (نمّور كان يصدر مثل هذا الصوت
    Salut, je m'appelle Tigrou, T Open Subtitles مرحباً! أنا (نمّور)ّ ن.م.و.ر بتشديد الميم
    Je pourrais toujours bondir avec toi, dis, Tigrou? Open Subtitles لكني ما زلت أستطيع أن اقفز معك يا (نمّور
    Winnie, je ne savais pas que Tigrou avait une famille. Open Subtitles أين أنت؟ - ايها الدبدوب؟ لم أكن أعرف - أن (نمّور) لديه عائلة
    Répète après Tigrou... Open Subtitles كرر بعد (نمّور)ّ @ قفزة (هوبر دوبر لووب دلوبر)ّ@
    "Cher Tigrou, un petit mot pour te dire... un petit mot pour te dire... Open Subtitles عزيزى (نمّور)ّ" " مجرد رسالة لنقول مجرد رسالة لنقول"؟" ماذا يجب أن نقول؟
    Tigrou, j'ai hâte de les rencontrer. Open Subtitles أوه - أوه (نمّور) لا أستطيع الإنتظار لمقابلتهم -
    Ce qui est épatant avec Tigrou C'est que je ne suis pas unique Open Subtitles @أجمل مافى (نمّور ) أننى لست الوحيد@ @ أننى لست الوحيد
    Tigrou était dans un tel état d'excitation, que ses amis ne pouvaient s'empêcher de se faire du souci. Open Subtitles . .الآن (نمّور) متحمس جداً لأن أصدقائه لا يستطيعون مساعدته لكنهم يشعرون جيداً ومهتمون نوعاً ما
    Oui, mais comment est-ce que cela va consoler Tigrou? Open Subtitles آه، وكيف سيسعد ذلك (نمّور)؟ ، حسناً الخطوط تبدو جيدة
    Et c'est ainsi que comment être un Tigrou Open Subtitles وهذه هى الطريقة لتصبح (نمّور)ّ@ كيف تكون (نمّور) @ّ
    Est-ce que ce serait mon arbre à tigres? Open Subtitles أوه ربما شجرة عائلة (نمّور) هناك فى الاعلى؟
    On dirait que c'est un peu vide, complètement vide de tigres. Open Subtitles انها تبدو نوعا ما فارغة لا تحتوى على أى (نمّور
    Ce qui épatant avec les tigrous, C'est que je suis le seul et unique Open Subtitles لكن الشيء الأكثر روعةً@ فى (نمّور) أننى الوحيد @ّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus