Allez, Mike finissons-en. | Open Subtitles | حسنا , دعنا ننتهي من هذا الامر النقطة القاتلة |
finissons-en. Mort subite. | Open Subtitles | حَسَناً، دعنا ننتهي من هذا الأمر النقطة القاتلة |
Nous étions presque arrivés à la fin de la partie principale de la présente session de l'Assemblée générale sans recourir à ce genre d'échange répétitif. | UN | وقد أوشكنا أن ننتهي من الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة بدون اللجوء إلى هذا التبادل المتكرر. |
Ça en sera fini des bêtes, | Open Subtitles | سيكون لطيفا أن ننتهي من امر الوحوش أليس كذلك ؟ |
Je parlerai à l'adjoint du PG... dès que ce sera fait. | Open Subtitles | سأتكلم مع نائب المدعي العام... عندما ننتهي من هذا |
Lorsque nous aurons terminé, vous aurez la possibilité de prendre la parole. | UN | وعندما ننتهي من ذلك، ستتوفر لكم إمكانية الكلام. |
On ne finit pas la formation sécurité | Open Subtitles | اه، لا ينبغي أن ننتهي من يمر التدريب على السلامة |
Dès qu'on a fini de détruire mes fichiers, on fait pareil avec les siens. | Open Subtitles | عندما ننتهي من التخلص من ملفاتي, سوف نتخلص من ملفاتها |
Je ne sais pas. Mais si on discute, on ne finira jamais. | Open Subtitles | لا أعلم ، ولكن لو استمريتي طرح الأسئلة فلن ننتهي من هذا |
On verra ça dès que l'on aura récupérer les flingues. | Open Subtitles | سنتعامل مع الأمر حالما ننتهي من أمرِ الأسلحة. |
Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion. | UN | يجب أن ننتهي من عزل الوزراء المنبثقين من حركة التمرد. |
On peut finir de cambrioler ma maison ? | Open Subtitles | الآن أيمكن أن ننتهي من سرقة بيتي؟ |
Quand on en aura fini avec cette chanson, | Open Subtitles | سوف ابقى دائما خارج الموضوع . عندما ننتهي من هذه الأغنية, |
Agissons et finissons-en. Compris ? | Open Subtitles | دعونا نفعل ما يجب أن نفعله و ننتهي من هذا فهمتم؟ |
Bon, finissons-en. Nous, on pense déjà à Washington. | Open Subtitles | من الأفضل أن ننتهي من هذه المسألة علينا أن نباشر التفكير في مباراة العاصمة |
On n'a pas beaucoup de temps, alors arrête de te débattre et finissons-en. | Open Subtitles | ليس لدينا وقتاً طويلاً لذلك توقفي عن المقاومة ودعينا ننتهي من ذلك |
Il est clair que tu ne veux pas être ici, et moi non plus, alors, uh, finissons-en avec ça. | Open Subtitles | واضح أنك لا تريد التواجد هنا وأنا أيضاً، فدعنا ننتهي من الأمر. |
Nous espérons qu'une réponse pourra être fournie avant la fin de nos travaux. | UN | ونأمل أن يتسنى تقديم رد قبل أن ننتهي من عملنا. |
Parce que dans ce cas quand tout sera fini, je partirai peut-être par Endeavor. | Open Subtitles | أسألك لأنه في هذه الحالة، وعندما ننتهي من هذا ربما أأخذ رحلة من خلال شركتك الي مكان ما |
Quand ça sera fait, on vous amènera à Yates. | Open Subtitles | حالما ننتهي من ذلك، سنصطحبكما إلى "يايتس" |
Dès que nous aurons terminé le dialogue interactif avec l'Ambassadeur Rivas, nous passerons à la présentation des projets de résolution. | UN | وبمجرد أن ننتهي من إجراء الحوار التفاعلي مع السفير ريفاس، سنبدأ في عرض مشاريع القرارات. |
Et quand on a finit, on les partage. et on les mets dans notre cacao. | Open Subtitles | وعندما ننتهي من اللعب بهم نجمعهم ونقوم بوضعهم داخل الكاكونا |
Dès que l'on a fini ici, tu dois aller l'aider. | Open Subtitles | إسمع ، حينما ننتهي من هذا يجبعليكالذهابلمساعدتها. |
Je me fais passer pour un homme d'affaires russe, je lui offre à dîner et j'espère qu'on en finira vite. | Open Subtitles | سأجتمع به على انني رجل اعمال روسي اشتري له الغداء و أتمنى ان ننتهي من هذا سريعا |
Je veux te faire des trucs qu'on aura honte d'avoir fait, | Open Subtitles | أريد فعل أشياء تشعرنا بالعار عندما ننتهي من فعلها |
Non, il faut en finir au plus vite. Maintenant. | Open Subtitles | علينا أن ننتهي من هذه المعضلة بأسرع وقت ممكن. |
Je peux finir de manger ? | Open Subtitles | الا يمكننا ان ننتهي من الاكل أولا؟ |
On ne peut pas accélérer le nettoyage du guano, mon ami. nous pourrions autant en finir avec l'horloge en attendant. | Open Subtitles | لا يمكنك إستعجال إزالة الذرق يا صديقي، لذا فالأفضل أن ننتهي من الساعة ريثما ننتظر. |
Toi et moi, quand on en aura fini avec l'hormonothérapie, on se retrouve dans la salle de bains, et je te dis tout, d'accord ? | Open Subtitles | أنا وأنت بعد أن ننتهي من المعالجة بالهرمونات نذهب لغرفة السيدات الصغيرة |