Les forces gouvernementales ont pris le contrôle de la capitale de la province de Kwanza Norte, N'Dalatando. | UN | ففرضت القوات الحكومية سيطرتها على مدينة ندالاتاندو، عاصمة محافظة كوانز نورتي. |
Cependant, certaines zones ont été laissées à l'écart, notamment les provinces de Malanje et Lunda Norte. | UN | بيد أن بعض المناطق ظلت خارج الدراسة الاستقصائية، ومنها مثلاً محافظتا مالانجي ولوندا نورتي. |
Bureau principal: Santana dos Matos, Rio Grande do Norte | UN | المكتب الرئيسي: سانتانا دوس ماتوس، ريو غراندي دو نورتي |
Cela s'est notamment passé ainsi dans le département de Norte de Santander au milieu de l'année. | UN | وحدث ذلك في نورتي دي سانتاندِر في أواسط عام 1999. |
Au cours des derniers mois, les combats se sont intensifiés dans les provinces nord d'Uige et de Malanje et dans une certaine mesure à Lunda Norte. | UN | وقد شهدت الشهور الأخيرة تصعيدا للقتال في المقاطعتين الشماليتين أويجي وملانجي وإلى حد ما في لوندا نورتي. |
Les États de Ceará, Rio Grande do Norte et Roraima élèvent le statut de la protection de la maternité à celui d'un droit social. | UN | وعملت ولايات سييرا، وريو غراندي دو نورتي ورورايما على رفع مستوى حماية الأمهات إلى مستوى الحق الاجتماعي. |
Deux autres cas concernent des agriculteurs d'Agusan del Norte qui auraient été enlevés, en 1998, par le 58e bataillon d'infanterie de l'armée philippine. | UN | وتخص حالتان أخريان مزارعين من أغوسان ديل نورتي أفادت التقارير بأن رجالاً من كتيبة المشاة 58 التابعة للجيش الفلبيني اختطفوهما في عام 1998. |
Aurelio Abreu Expósito, Conseil municipal de la Villa de Buenavista del Norte | UN | أوريليو أبريو إكسبوزيتو، مجلس بلدة بونافيستا دل نورتي |
Directrice, Paso del Norte (YMCA), AC | UN | مدير باسو ديل نورتي بجمعية الشبان المسيحية |
Les provinces de Lunda Norte, Luanda et Cabinda sont celles qui présentent les indicateurs de pauvreté les plus bas. | UN | وأما مقاطعات لوندا نورتي ولواندا وكابيندا فإنها تشهد أدنى مؤشرات الفقر. |
De tels actes ont été dénoncés dans les départements du Norte de Santander, du Meta, de la Guajira et du Cesar. | UN | وقد وقعت هذه الحالات في نورتي دي سانتاندير وميتاً وغواخيرا وسيسار. |
Moi, j'ai fait ça en devenant membre d'El Norte. | Open Subtitles | و أنا أَخذتُ عُهودي عِندما انضَممتُ إلى عِصابَة إل نورتي |
L'UNITA aurait essayé de contrer ces opérations en lançant des raids et des attaques, essentiellement de faible envergure, surtout dans les provinces de Lunda Norte, Kwanza Norte, Kwanza Sul, Benguela et Huila. | UN | وأفادت التقارير أن يونيتا حاول التصدي لعمليات القوات المسلحة اﻷنغولية بشن غارات وهجمات على نطاق ضيق في معظمها، ولاسيما في مقاطعات لوندا نورتي وكوانزا نورتي وكوانزا سول وبنغويلا وهويلا. |
Les forces des deux parties ont continué à se réapprovisionner et à se redéployer ainsi qu'à renforcer leurs positions respectives, surtout dans les provinces de Lunda Norte, Kwanza Sul et Benguela. | UN | وواصلت كلتا القوتين اعادة إمداد الجنود وإعادة وزعهم وتعزيز مراكز كل منهما، وبالدرجة اﻷولى في مقاطعات لوندا نورتي وكوانزا سول وبنغويلا. |
Par ailleurs, l'UNITA aurait concentré ses troupes dans la province de Lunda Norte pour lancer des attaques contre des positions des FAA à Dundo, Lucapa et Nzaji. | UN | كما أفادت التقارير أن يونيتا قام بحشد قواته في مقاطعة لوندا نورتي من أجل شن هجمات على مراكز القوات المسلحة اﻷنغولية في دندو ولوكابا ونزاجي. |
Par ailleurs, les FAA auraient intensifié leurs opérations militaires contre l'UNITA dans les provinces de Bengo et de Kwanza Norte. | UN | وفي غضون ذلك، أفادت التقارير أن أفراد القوات المسلحة اﻷنغولية قد كثفوا العمليات العسكرية ضد يونيتا في مقاطعتي بنغو وكوانزا نورتي. |
Dans ces localités, les populations sont au bord de la famine et il est très probable que l'on découvrira des situations analogues dans d'autres zones actuellement inaccessibles des provinces de Huíla, Bié, Bengo, Kwanza Sul et Kwanza Norte. | UN | فالسكان في هذه المواقع باتوا على شفا التضور جوعا. وليس ببعيد أن توجد أحوال مماثلة في مناطق أخرى مثل مقاطعات هويلا وبيي وبينغو وكوانزا سول وكوانزا نورتي. |
244. Les deux cas nouvellement signalés en 1998 concernent des paysans d'Agusan del Norte qui auraient été capturés par le 58ème Bataillon de l'armée philippine dans le cadre d'opérations militaires. | UN | وتتعلق الحالتان الجديدتان المحالتان في عام 1998 بمزارعَين من منطقة أغوسان ديل نورتي يقال أن كتيبة الجيش الفلبيني الثامنة والخمسين أسرتهما في سياق عمليات عسكرية. |
Les forces armées et la police angolaises ont continué de protéger les principales zones de production de diamants dans les provinces de Lunda Norte et Lunda Sul, limitant ainsi les activités de l'UNITA à des actes de banditisme contre la population civile sans protection. | UN | وواصلت القوات المسلحة الأنغولية والشرطة حماية مناطق استخراج الماس في إقليمي لوندا نورتي ولوندا سول، مما جعل أنشطة يونيتا تقتصر على أعمال اللصوصية ضد السكان المدنيين غير المحميين. |
Les forces de l'UNITA ont continué à bloquer la route nationale reliant Malange et les provinces de Lunda Norte et Lunda Su, et elles ont lancé des attaques contre les positions gouvernementales autour des zones diamantifères de Luzamba. | UN | وواصلت قوات يونيتا حظر المرور على الطريق الوطني السريع الذي يربط بين مقاطعة مالانجي ومقاطعتي لوندا نورتي ولوندا سول، وشنت غارات على مواقع حكومية موجودة حول مناطق إنتاج الماس في لوزامبا. |