Ce nouveau projet comprendra une conférence sur l'avenir des relations transatlantiques, qui se tiendra en Normandie à l'occasion du cinquantième anniversaire du débarquement. | UN | وسيعقد المؤتمر في نورماندي، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنزال القوات في نورماندي. |
Comité d'établissement régional SNCF (Société nationale des chemins de fer français) de Normandie | UN | لجنة شؤون العمال الإقليمية لمنطقة نورماندي بالمؤسسة الوطنية الفرنسية للسكة الحديد |
On a Reuben grillant un feu entre Normandie et Sunset il y 15 minutes. | Open Subtitles | هنا روبن تهب الضوء الأحمر في نورماندي وغروب الشمس حوالي 15 دقيقة. |
23 Avenue Normandy. Envoie une voiture là-bas immédiatement. | Open Subtitles | 23 شارع نورماندي احصل على السيارة هناك على الفور |
Mais tu n'es pas un soldat, et ce n'est pas les plages de Normandie. | Open Subtitles | لكنكِ لستِ جندية وتلك ليست شواطيء نورماندي |
Il était le commandant de la Première armée en Normandie. | Open Subtitles | كان قائدًا لأول كتيبه في الجيش في "نورماندي" |
J'ai fait un faisan Normandie déstructuré avec des oignons, des pommes, des grains de poivre, du calvados... | Open Subtitles | قمت بتحضير قطع مدرجة على شكل نورماندي مع البصل ، التفاح ، الفلفل الأسود ، و تفاح البراندي |
Alors que des soldats courageux se sacrifiaient en Normandie, | Open Subtitles | مبلغ 56 مليون دولار وقت الحرب تحمّلناها نحن بينما كان الرجال الشجعان يموتون على شواطئ نورماندي |
Des hommes qui auraient dû rentrer chez eux ... qui s'étaient battus en Normandie et qui étaient coincés ici. | Open Subtitles | الرجال الذين يريدون العوده للوطن الان الذين يحاربون من قبل "نورماندي" كانوا عالقين هنا لنقص نقاطهم |
Organiser ce mariage, c'est comme mettre en scène le débarquement en Normandie. | Open Subtitles | حسناً , لا يمكنني فعل الكثير يا أكساندر التخطيط لهذا الزواج مثل كإطلاق بدء الغزو علي نورماندي |
J'étais domestique sous contrat pour un an en Normandie. | Open Subtitles | لقد كنت خادم له حتى اسدد ديوني لمدة سنة في نورماندي. |
On a de la chance d'être stationné en Normandie | Open Subtitles | عندها سنحصل على الجائز الكبرى المتمركزة في نورماندي |
La construction d'un mur invincible le long de la côte de Normandie est notre mission | Open Subtitles | مهمتنا هي بناء معسكر للدفاع في تل نورماندي |
J'ai pensé qu'on serait en sécurité en venant en Normandie | Open Subtitles | سوف نكون في عداد الاموات نحن آمنون في نورماندي |
Il y a trois ans, nous avons combattu en Normandie. | Open Subtitles | منذ ثلاث أعوام قاتلنا في معركة في كريسي معركة نورماندي |
Ancien soldat en Normandie, médaillé. | Open Subtitles | حارب على الشواطئ في نورماندي ، فاز بميدالية. |
Le ravitaillement, transporté de Normandie sur 650 km, commença à manquer sérieusement. | Open Subtitles | كان لابد أنت تنقل الإمدادات من نورماندي بطول 400 ميل ثم تناقصت الإمدادات بصورة خطرة |
7, 8, à Normandy. Voilà. | Open Subtitles | سبعة، ثمانية، حتى في نورماندي. |
Ouais, on peut les choper à 46 bornes d'ici mais pas de Normandy qui est à côté, mec. | Open Subtitles | يمكننا أن اعتقالهما ستة وأربعين K أبوس]؛ [س] بعيدا ولكن ليس نورماندي واحد ك بعيدا، رفيقة. |
Ce vieil homme frêle était le premier Normand à s'intéresser à moi. | Open Subtitles | ذلك العجوز الضعيف، لقد كان أول نورماندي يبدي اهتماما بي |