"نومنا" - Traduction Arabe en Français

    • notre sommeil
        
    • nos
        
    • dodo
        
    • dormir
        
    • coucher
        
    • on dormait
        
    • on a dormi
        
    • on ait couché
        
    Il ne prépare pas une vengeance sanglante où il revient pour nous poignarder dans le cœur, ou nous décapiter dans notre sommeil, ou éplucher nos corps et ensuite mettre du vinaigre sur les plaies encore ouvertes, ou alors, trancher nos yeux avec un rasoir. Open Subtitles إذاً، ليس يخطط لحملة دموية حيث يعود ليطعننا في قلوبنا أو أن يقطع رؤوسنا أثناء نومنا
    En imaginant qu'elle ne fonde pas et essaie de nous tuer dans notre sommeil . Open Subtitles بالإعتقاد بأنها لن تقوم بالذوبان وقتلنا أثناء نومنا
    Il va nous égorger dans notre sommeil s'il suspecte une seule seconde que l'on a notre propre agenda. Open Subtitles سوف يمزقٌ أحشائنا أثناء نومنا أذا شكَ ولو للحظة بأننا نملكَ مخططات خاصة بنا
    On a déjà dépassé l'heure du dodo. Open Subtitles لقد تجاوزنا وقت نومنا بالفعل.
    A.D. nous regardait dormir Ali et moi la nuit dernière. Open Subtitles أيه دي كان يراقبني أنا وألي أثناء نومنا الليلة الماضية
    Le tour sur notre porte de chambre à coucher. Chose stupide gardée Open Subtitles الخدعه على باب غرفة نومنا اشياء سخيفه بقت
    Elle est folle. Elle nous a attaqué sans raison, pendant qu'on dormait. Open Subtitles تلك الفتاة مجنونة هاجمتنا دون سبب أثناء نومنا
    Ouais, et il nous étripera dans notre sommeil s'il vient à nous suspecter qu'on a notre propre programme, alors soit sympa. Open Subtitles وسوف يمزقٌ أحشائنا أثناء نومنا أذا شكَ ولو للحظة بأننا نملكَ مخططات خاصة بنا لذا كُن لطيفاً فحسب
    Vos rêves interfèrent avec votre travail et... notre sommeil. Open Subtitles هذه الأحلام التى تحظى بها تعيق عملك و نومنا
    On a failli mourir dans notre sommeil à cause d'un taré que j'ai libéré et tu me fais chier avec ça ? Open Subtitles لقد جعلنا شخص أحمق نخرج من هناك أثناء نومنا و أنت تعنفينني من أجل لغتي
    De ce qu'on sait, tu étais le premier à envisager de nous couper la gorge pendant notre sommeil. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}على حدّ علمنا فإنّك مَن كنت تخطّط لنحر أعناقنا إبّان نومنا.
    Seule chose possible : regarder nos mobiles en attendant que les voleurs ne nous tuent dans notre sommeil. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي باستطاعتنا فعله هو مشاهدة محطات التلفاز على هواتفنا إلى أن يعود المجرم و يضربنا على رؤوسنا حتى الموت أثناء نومنا
    Ils nous les glissent dans les oreilles pendant notre sommeil. Open Subtitles وضعوها لنا في أذاننا أثناء نومنا
    nos plates-formes de repos... s'ajustent automatiquement à la température de notre corps. Open Subtitles منصات نومنا تعدل آليا إلى درجة حرارة اجسامنا
    Je suis désolé d'essayer d'améliorer nos vies, et changer notre chambre en un sanctuaire. Open Subtitles حسنا , انا اسفه لمحاوله لتحسين حياتنا وتحويل غرفة نومنا الى الافضل.
    OK, dodo. Open Subtitles حسنا دعينا نكمل نومنا
    Car il ne se passera plus une nuit où nous pourrons dormir sans craindre qu'une lame mongole ne nous assassine en plein sommeil. Open Subtitles لأنه لن يكون هناك ليلة واحدة لن نكون فيها على يقين كامل بأنّ نصل المغول سيجد طريقه إلينا أثناء نومنا
    Nous étendrons nos sacs de couchage dessus. C'est mieux que de dormir sur le plancher. Et nous aurons un peu d'intimité. Open Subtitles سنضع حقائب نومنا على القمّة، فذلك أفضل من النومِ على الاأرضية، وكذلك سنحظى بالخصوصية.
    Quelque chose me dit qu'on est pas prêts de se coucher. Open Subtitles شئ ما يخبرني أن موعد نومنا لا يزال بعيداً جداً
    Pas le fait de coucher avec, imbécile. Open Subtitles لا ، ليس جزء نومنا مع بعض يا أغبياء
    Le petit nous a vus hier soir. Quand on dormait, il s'est levé. Open Subtitles ما حصل هو أنّ الفتى رآنا ليلة البارحة وأثناء نومنا نهض عاد
    Ça se fait, quand on a dormi ensemble. Open Subtitles وجدت بأن ذلك ملائم بعد نومنا مع بعض
    Mais le fait qu'on ait couché ensemble, je ne serai jamais désolé pour ça. Open Subtitles أما مايخص نومنا سويًا، فأنا أبدا لن أكون آسفًا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus