"نَعْملُ" - Traduction Arabe en Français

    • travaille
        
    • fini
        
    • on fait
        
    • travaillons
        
    • faisons
        
    • on bosse
        
    On travaille aveuglément depuis 1 an et demi, supposant que ces gens savaient ce qu'ils faisaient. Open Subtitles وكذلك هذا إننا نَعْملُ على إيمانِ أعمى لمدّة سَنَة ونِصْف إفتِرض أن هؤلاء الناسِ عَرفَوا ما كَانوا يفعلون
    On travaille tous dans différents services de l'hôpital. Open Subtitles كلنا نَعْملُ مِنْ مختلفِ الأقسام في المستشفى.
    Etes-vous en train de présumer qu'il va foncer hors d'ici dès qu'on aura fini et se faire tous les gens qu'il voit rien que pour les infecter ? Open Subtitles تَفترضُ بأنّه سَيَستنفذُ فقط هنا متى نحن نَعْملُ وكُلّ شخص ضربةِ يَرى فقط لإصابتهم؟
    Voilà ce qui va se passer je vais gagner ce soir, je vais gagner demain et je continuerai à gagner jusqu'à ce que je dise que c'est fini Open Subtitles الآن، نظرة، هنا سَيَحْدثُ. سَأَرْبحُ اللّيلة، سَأَرْبحُ غداً، وسَأَبقي على الفوز حتى أَقُلْ بأنّنا نَعْملُ.
    C'est une des dernières choses qu'on fait encore bien. Open Subtitles هو أحد بعض الأشياءِ نحن ما زِلنا نَعْملُ بشكل جيّدٍ.
    Les équipes de baseball n'ont rien à voir avec ce qu'on fait. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ لا صلة على ما نحن نَعْملُ هنا.
    travaillons dur et gagnons ! Open Subtitles الآن دعونا نَعْملُ بجدّ ونربحْ هذا الجرو، نعم؟
    - Nous faisons notre possible, et des procès comme celui-ci ne nous aident pas. Open Subtitles نحن نَعْملُ ما نحن يُمْكِنُ أَنْ، و دعاوي مثل هذه لا تُساعدُ.
    on bosse ensemble, il ne pourra jamais rien se passer entre nous. Open Subtitles نَعْملُ سوية، لذا لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثُ أبداً بيننا.
    On ne travaille pas ici. Open Subtitles بأنّك لا تَهتمُّ. نحن لا نَعْملُ هنا، شون.
    On y travaille toujours. Un 3e scaphandre sera bientôt prêt. Open Subtitles ما زِلنا نَعْملُ علي البدل الاخري اصبحنا قريبين من تجهيز البدلة الثالثة.
    Je suis Jim, on travaille ensemble depuis 12 ans. Open Subtitles أَنا جيِم. نحن نَعْملُ سوية ل12 سنةِ.
    - On y travaille, Donnie. Open Subtitles نحن ما زِلنا نَعْملُ على ذلك، دوني.
    - On y travaille toujours. Open Subtitles نعم، نحن ما زِلنا نَعْملُ عليه، دوني.
    Si vous n'avez pas de questions concernant notre affaire, on en a fini. Open Subtitles حَسناً، إذا أنت ما عِنْدَكَ أيّ أسئلة خَصّ إلى الجثّةِ في مدخنتِه، نحن نَعْملُ هنا.
    On a bientôt fini et on va revenir en ville. Open Subtitles نحن نَعْملُ تقريباً وبعد ذلك نحن نَجيءُ في المدينةِ.
    Viens, on a fini ici. Open Subtitles تعال، نحن نَعْملُ هنا.
    Ecoute, on fait le Noël du futur. Maintenant. Open Subtitles إستمعْ، نحن نَعْملُ مستقبلَ عيد الميلادَ.
    Pourquoi on fait ça, déjà ? Open Subtitles آسف، لماذا نحن نَعْملُ هذا ثانية؟
    Mais pense au bien qu'on fait. Open Subtitles لكن يُفكّرُ بالجيدينِ نحن نَعْملُ.
    Oe n'est pas la question. Nous travaillons ensemble, Walsh. Open Subtitles .لا أُصوّتُ ضدّك .نحن نَعْملُ سوية، والش
    Écoutez-moi. En Espagne, nous travaillons prudemment - en respectant les procédures. Open Subtitles في إسبانيا نَعْملُ بعناية ووفقاً للقواعد.
    Au contraire. Nous faisons cela pour les contribuables. Open Subtitles نحن نَعْملُ هذا من اجل الناسِ الذين يَدْفعُون الضرائبَ
    Chase, on bosse sur le numéro pour le gala. Open Subtitles تشيث * ، إننا نَعْملُ * على البرنامج لحفلة جمع التبرعاتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus