"هاتين الدورتين" - Traduction Arabe en Français

    • ces sessions
        
    • ces deux sessions
        
    • ces stages
        
    • ces deux séminaires
        
    Le rapport de ces sessions, que soumet le Comité au Secrétaire général, sera publié sous forme d'additif au présent rapport. UN وسيصدر تقرير اللجنة الموجه إلى اﻷمين العام بشأن هاتين الدورتين كإضافة لهذا التقرير.
    Le Groupe attend avec intérêt de participer aux débats qui se tiendront lors de ces sessions. UN والمجموعة تتطلع إلى المشاركة في المناقشات في هاتين الدورتين.
    La Commission, à ces sessions, n'a pas pris de mesures concernant le projet de programme d'action et les observations contenues dans les rapports susmentionnés. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في هاتين الدورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    Le Comité a consacré l'essentiel de ces deux sessions à l'examen de 24 rapports présentés par les États parties au titre de l'article 9 de la Convention. UN وقد خصصت اللجنة معظم هاتين الدورتين للنظر في 24 تقريراً قدمتها الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    On trouvera ciaprès un rapport de synthèse des séances de ces deux sessions. UN وهذا تقرير موحد عن اجتماعات هاتين الدورتين.
    Les coûts de ces sessions ont donc été inclus dans le présent document. UN وبناء على ذلك، أُدرجت تكاليف هاتين الدورتين في هذه الوثيقة.
    Les coûts de ces sessions ont donc été inclus dans le présent document. UN وبناء على ذلك، أُدرجت تكاليف هاتين الدورتين في هذه الوثيقة.
    Le schéma de présentation des observations finales adoptées à ces sessions n'est pas uniforme et les domaines de préoccupation ne sont pas toujours repris dans les recommandations. UN واتسم شكل التعليقات الختامية التي تم اعتمادها في هاتين الدورتين بالتنوع وعدم إبراز مجالات القلق في التوصيات.
    Elle aviserait l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Secrétariat, des installations de conférence dont elle aurait besoin pour ces sessions. UN وستبلغ اللجنة الجمعية العامة، من خلال الأمانة العامة، عن الاحتياجات المطلوبة ومرافق المؤتمرات لعقد هاتين الدورتين.
    La Commission, à ces sessions, n'a pas pris de mesures concernant le projet de programme d'action et les observations contenues dans les rapports susmentionnés. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في هاتين الدورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    Un rapport distinct sur chacune de ces sessions, en cours d'établissement, sera distribué aux États Membres. UN ويجري حاليا إصدار تقرير مستقل عن هاتين الدورتين لتوزيعه على الدول اﻷعضاء.
    Le SBI a remercié les Parties qui avaient déjà versé une contribution financière pour faire face aux coûts de ces sessions. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لتلك الأطراف التي قدمت بالفعل مساهمة مالية لدعم هاتين الدورتين.
    À ces sessions, les tâches du Groupe de travail spécial seront les suivantes: UN وتكون مهام الفريق في هاتين الدورتين كما يلي:
    Nous avons toutefois indiqué clairement que, dans la planification de ces sessions, nous ne voulions pas qu'il y ait de chevauchements avec d'autres activités importantes de suivi de la Conférence de Rio. UN ومع هذا فإننا طرحنا التحفظ التالي: إننا لا نريد تحديد مواعيد هاتين الدورتين بحيث تتداخل مع أنشطة متابعة أخرى هامة لمؤتمر ريو.
    Conformément à la résolution 47/111 de l'Assemblée générale, ces sessions ont été financées par prélèvement sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١١١، تـم تمويل هاتين الدورتين مـن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Elle a également pris note des principales décisions prises à ces deux sessions. UN وأحاطت اللجنة علماً كذلك بالقرارات الرئيسية التي اتُّخذت في هاتين الدورتين.
    La Conférence a tenu ces deux sessions du 14 au 31 mars 1994 et du 15 au 26 août 1994. UN وعقد المؤتمر هاتين الدورتين في الفترة من ١٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ والفترة من ١٥ الى ٢٦ آب/اغسطس ١٩٩٤.
    Au cours de ces deux sessions, qui ont été précédées par la réunion d'un groupe de travail présession qui a procédé à l'examen préliminaire des rapports des Etats parties, le Comité a examiné les rapports de 11 Etats parties. UN وفي أثناء هاتين الدورتين اللتين سبقهما اجتماع للفريق العامل اضطلع فيه بنظر أولي في تقارير الدول اﻷطراف، نظرت اللجنة في تقارير ١١ دولة طرفا.
    2. Au cours de ces deux sessions, le Groupe de travail a procédé à l'examen de 17 rapports d'États parties réduisant de ce fait et de façon appréciable le nombre de rapports en attente d'examen. UN ٢ - وأضافت قائلة إن اللجنة قد استعرضت في كلتا هاتين الدورتين ١٧ تقريرا من التقارير الواردة من الدول اﻷطراف، وبالتالي فقد قل كثيرا عدد التقارير المتأخرة التي لم يُنظر فيها بعد.
    Les thèmes centraux de ces deux sessions étaient le commerce des produits agricoles et la réduction des subventions; les droits de propriété intellectuelle et l'accès aux médicaments essentiels; et le commerce des services. UN وجرى التركيز في هاتين الدورتين البرلمانيتين على التجارة في المجال الزراعي مع تسليط الضوء بوجه خاص على تخفيض الإعانات؛ وحقوق الملكية الفكرية والوصول إلى المستحضرات الصيدلانية الأساسية؛ وتجارة الخدمات.
    En dehors de ces deux sessions plénières, l'Assemblée générale pourrait encore se réunir en plénière et examiner toute question urgente le cas échéant. UN وخارج هاتين الدورتين العامتين المخصصتين، تظل الجمعية العامة متاحة للانعقاد في جلسات عامة ولتناول أية قضايا طارئة قد تستجد.
    C'est seulement après ces stages qu'ils opteront pour la magistrature assise ou la magistrature debout et suivront une formation spécialisée. UN وبعد الاشتراك في هاتين الدورتين التدريبيتين فقط يختارون سواء القضاء الجالس أو القضاء الواقف، ويتبعون تدريباً متخصصاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus