Enfin, l'affaire concernant la photographe mentionnée par Mme Hayashi a été suspendue. | UN | وأخيراً، تم تعليق القضية ضد المصورة الفوتوغرافية التي أشارت إليها السيدة هاياشي. |
Dubravka Šimonović a été élue Présidente et Yoko Hayashi Vice-Présidente du Groupe de travail. | UN | وانتخبت دوبرافكا سيمونوفيتش رئيسة ويوكو هاياشي نائبة لرئيسة الفريق العامل. |
Mme Hayashi était absente lors de la dernière journée de la dix-neuvième session du Groupe de travail. | UN | وغابت السيدة هاياشي اليوم الأخير من دورة الفريق العامل التاسعة عشرة. |
Mme Yoko Hayashi Magistrat, auteur de la proposition de création du Fonds asiatique de paix et d'amitié pour les femmes | UN | السيدة يوكو هاياشي محامية، وداعية لدعم الصندوق اﻵسيوي للسلام والصداقة لصالح المرأة |
Aux quatre premières sessions, M. Dolliver L. Nelson et, par la suite, M. Moritaka Hayashi ont rempli la charge de Secrétaire de la Conférence. | UN | وفي الدورات اﻷربع اﻷولى، شغل منصب أمين المؤتمر السيد دوليفر ل. نلسون، وأعقبه السيد موريتاكا هاياشي. |
Aux quatre premières sessions, M. Dolliver L. Nelson et, par la suite, M. Moritaka Hayashi ont fait office de Secrétaire de la Conférence. | UN | وفي الدورات اﻷربع اﻷولى، شغل منصب أمين المؤتمر السيد دوليفر ل. نلسون، وأعقبه السيد موريتاكا هاياشي. |
Aux quatre premières sessions, M. Dolliver L. Nelson et, par la suite, M. Moritaka Hayashi ont rempli la charge de Secrétaire de la Conférence. | UN | وفي الدورات اﻷربع اﻷولى، شغل منصب أمين المؤتمر السيد دوليفر ل. نلسون، وأعقبه السيد موريتاكا هاياشي. |
∙ observations liminaires de l'ambassadeur Akira Hayashi | UN | ● ملاحظات استهلالية مقدمة من السفير أكيرا هاياشي |
Mme Hayashi prononce la déclaration solennelle prévue par l'article 15 du réglement intérieur du Comité. | UN | أدلت السيدة هاياشي بالإعلان الرسمي المنصوص عليه في المادة 15 من النظام الداخلي للجنة. |
Mme Hayashi dit qu'il faudrait être mieux informé sur l'égalité de droits au sein de la famille. | UN | 29 - السيدة هاياشي: قالت إنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن المساواة في الحقوق داخل الأسرة. |
Selon ce Tanuki, Hayashi, beaucoup de décharges illégales étaient apparues dans la vallée autour de la Montagne de Fujino. | Open Subtitles | بحسب لقول راكون هاياشي الكثير من رمي النفيات بطريقة غير قانونية كانت تحدث بالقرب من وادي جبل فوجينو |
Pour trouver d'où provenaient les déchets, Hayashi s'était déguisé en humain et avait grimpé dans un des camions de la décharge. | Open Subtitles | لمعرفة من اين ياتي التراب هاياشي قام بتنكر بنفسه على شكل انسان و قد تسلل الى شاحنة رمي النفيات الغير قانونية |
Hayashi et Gintaro [ noms de famille japonais communs ] vous voudriez placer des Kim et des Park? | Open Subtitles | من بين ناكاميورا و هاياشي و جينتارو كيم و بارك سوف يأتون؟ هل يعقل هذا؟ |
Mme Hayashi déclare que, si l'on en juge par les chiffres du rapport, les viols ont reculé au Bahreïn. | UN | 68 - السيدة هاياشي: قالت إنه، استنادا إلى الإحصاءات الواردة في التقرير، قل حدوث الاغتصاب. |
Mme Hayashi dit que d'après le rapport seul un petit nombre de femmes ont subi des examens du cancer du sein et du col de l'utérus. | UN | 33 - السيدة هاياشي: قالت إنه لا يعاني من سرطان الثدي ولم تجر فحوص لعنق الرحم إلا عدد قليل من النساء. |
Mme Hayashi apprécie les efforts du Gouvernement en vue de réhabiliter les réfugiées et les femmes victimes de traite des êtres humains. | UN | 30 - السيدة هاياشي: أعربت عن تقديرها لجهود الحكومة في إعادة تأهيل اللاجئات والنساء ضحايا الاتجار. |
Mme Hayashi dit que la réponse de la délégation à la question 28 de la liste (CEDAW/C/LTU/Q/4/Add.1) a un caractère très général. | UN | 15 - السيدة هاياشي: قالت إن رد الوفد على القضية 28 من قائمة القضايا والأسئلة (CEDAW/C/LTU/Q/4/Add.1) عام جدا. |
49. Mme Hayashi estime que le rapport ne contient pas suffisamment de données statistiques. | UN | 49 - السيدة هاياشي: قالت إن التقرير لم يقدم بيانات إحصائية كافية. |
Mme Hayashi voudrait savoir si une travailleuse licenciée en raison d'une grossesse peut intenter une action en justice en alléguant que le licenciement représente une violation de la Convention. | UN | 2 - السيدة هاياشي: تساءلت عما إذا كان يمكن للعاملة التي طُردت من عملها بسبب الحمل أن ترفع دعوى على أساس أن طردها مخالف للاتفاقية. |
Le Comité a confirmé la nomination de Victoria Popescu et de Yoko Hayashi en tant que membres du groupe de travail mixte réunissant le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité des droits de l'homme. | UN | أكدت اللجنة عضوية فيكتوريا بوبيسكو ويوكو هاياشي في الفريق العامل المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
M. Mehmet Güney | UN | السيد موريتاكا هاياشي |