Les conseillers seront affectés à l'Académie de police et à l'Inspection générale de la Police nationale haïtienne, et assureront la formation des instructeurs des gardiens de prison. | UN | وسيلحق المستشارون بأكاديمية الشرطة وهيئة التفتيش العامة وشرطة هايتي الوطنية كما سيتلقى مدربو حرس السجون التدريب. |
Avec l'aide de la FMI, la police nationale haïtienne a entrepris de rétablir une présence dans des régions précédemment aux mains de bandes armées. | UN | وبدعم من القوة بدأت شرطة هايتي الوطنية تستعيد حضورها في مناطق كانت تسيطر عليها العصابات المسلحة. |
Police nationale haïtienne : La police nationale haïtienne se heurte à de graves difficultés dans ses efforts visant à rétablir son autorité dans tout le pays. | UN | شرطة هايتي الوطنية: تواجه شرطة هايتي الوطنية تحديات هائلة في إعادة بسط نفوذها في كافة أنحاء البلد. |
Face à cette vague de violence, la MINUSTAH et la PNH ont monté avec succès plusieurs opérations de sauvetage de personnes enlevées et un grand nombre de ravisseurs suspects ont été arrêtés. | UN | وردا على هذه الموجة من العنف، نظمت البعثة وشرطة هايتي الوطنية عدة عمليات ناجحة لإنقاذ المختطفين، وألقي القبض على عدد كبير من الخاطفين المشتبه فيهم. |
Parallèlement, nous saluons le fort engagement dont fait preuve un groupe de pays d'Amérique latine qui ont mis leurs ressources en commun pour contribuer à la formation de la Police nationale d'Haïti. | UN | وبالمثل، نقدر الالتزام القوي من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية التي تتقاسم مواردها للمساعدة في تدريب شرطة هايتي الوطنية. |
Ainsi, les premiers agents de la police nationale haïtienne ont été formés et déployés un peu partout à travers le pays. | UN | وفي هذا الصدد، تخرجت أول دفعة من ضباط شرطة هايتي الوطنية ويجري وزع أفرادها في شتى أنحاء البلد. |
:: Mario Andresol, chef de la Police nationale haïtienne | UN | :: ماريو أندريسول، رئيس شرطة هايتي الوطنية |
Réunions hebdomadaires avec le Conseil supérieur de la Police nationale haïtienne sur la restructuration et la réforme de la force | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى لشرطة هايتي الوطنية بشأن إعادة تشكيل قوات الشرطة وإصلاحها |
Réunions mensuelles avec le Ministre haïtien de la justice pour établir des projets de modification des lois visant à appuyer la réforme de la Police nationale haïtienne | UN | عقد اجتماعات شهرية مع وزير العدل في هايتي لإعداد التعديلات التشريعية اللازمة لدعم إصلاح شرطة هايتي الوطنية |
Il n'a pas été nécessaire de modifier la loi pour mettre en œuvre le plan de réforme de la Police nationale haïtienne. | UN | لم يكن من الضروري إجراء أي تعديل تشريعي لتنفيذ خطة إصلاح شرطة هايتي الوطنية |
Sites partagés par la police civile et la Police nationale haïtienne | UN | تم إنشاء 29 موقعا لعمل شرطة الأمم المتحدة وشرطة هايتي الوطنية في مكاتب مشتركة |
Chiffre inférieur aux prévisions, correspondant au nombre de locaux fournis par la Police nationale haïtienne | UN | يعكس انخفاض العدد، العدد الفعلي للمرافق المقدمة من شرطة هايتي الوطنية |
Le chiffre revu à la baisse du nombre de sites partagés de la police civile correspond au nombre de sites mis à disposition par la Police nationale haïtienne. | UN | ويعكس انخفاض عدد مواقع العمل المشتركة لشرطة الأمم المتحدة العدد الفعلي للمواقع التي وفرتها شرطة هايتي الوطنية |
La démission, en avril 2000, de l'Inspecteur général Luc Eucher Joseph a suscité de nouvelles préoccupations au sujet de la politisation de la Police nationale haïtienne. | UN | 23 - أثارت استقالة المفتش العام لوك أوشير جوزيف في نيسان/أبريل 2000 هواجس جديدة من تسييس شرطة هايتي الوطنية. |
Le comportement de la Police nationale haïtienne est également de plus en plus préoccupant. | UN | 44 - وتدعو أيضا تطورات مرتبطة بشرطة هايتي الوطنية إلى المزيد من القلق. |
Plus de 30 ont été détruites; toutefois, celles qui sont en état de fonctionner seront distribuées à la PNH. | UN | ودُمر ما يزيد على 30 قطعة منها، غير أن تلك التي يمكن استخدامها ستُوزع على أفراد شرطة هايتي الوطنية. |
Ces équipes de la PNH ont eu pour fonction de renforcer la sécurité pendant la distribution des secours. | UN | وقد استُخدمت هذه الفرق التابعة لشرطة هايتي الوطنية لزيادة الأمن الميداني أثناء توزيع إمدادات الإغاثة. |
La principale contribution de la Mission consistera à renforcer la capacité de la Police nationale d'Haïti (PNH). | UN | وسوف يتمثل إسهامها الأساسي في تعزيز قدرة شرطة هايتي الوطنية. |
L'Union européenne prend aussi note des progrès enregistrés dans la professionnalisation de la Police nationale d'Haïti, qui opère en étroite coopération avec la MINUSTAH. | UN | كما يلاحظ الاتحاد الأوروبي التقدم المحرز في إضفاء السمة المهنية على شرطة هايتي الوطنية التي تعمل بتعاون وثيق مع بعثة الأمم المتحدة. |
Cela souligne le besoin constant d'une coopération accrue avec la Police nationale d'Haïti afin de répondre plus efficacement aux menaces liées au crime organisé. | UN | ويبرز ذلك استمرار الحاجة إلى زيادة التعاون مع شرطة هايتي الوطنية بهدف الرد بفعالية أكبر على تهديدات الجريمة المنظمة. |
Locaux loués conjointement utilisés par les membres de la police des Nations Unies et la Police nationale d'Haïti | UN | موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة وشرطة هايتي الوطنية |