"هدايا" - Traduction Arabe en Français

    • cadeaux
        
    • cadeau
        
    • dons
        
    • présents
        
    • des témoignages
        
    • ou des
        
    • analogue
        
    • offre
        
    • don
        
    • offerts
        
    • des souvenirs
        
    Je sais que vous les avez ouvertes. J'ai apporté des cadeaux. Open Subtitles و أعلم بأنكم قد فتحتموها أيضاً لقد أحضرت هدايا
    Les cadeaux de Noël ne conduisent qu'aux larmes et au chagrin. Open Subtitles هدايا عيد الميلاد تقود فقط إلي الدموع وآلام القلب
    Je donnais des cadeaux à mes profs qui travaillait dur. Open Subtitles كنت أحضر هدايا لمدرسيني لأنهم كانو يعملون بجهد
    Un raton laveur, pour avoir ouvert un cadeau de Noël. Open Subtitles لفقت تهمة لراكون بأنه فتح هدايا عيد الميلاد
    Maman me trouvait sous son lit, à chercher mon cadeau d'anniversaire. Open Subtitles أمسكتني أمي تحت السرير أبحث عن هدايا عيد الميلاد
    Par ailleurs, la Division a mis en œuvre les principes généraux relatifs aux dons et aux invitations, et elle a arrêté les directives applicables en la matière à ses personnels. UN وقد نفذت الشعبة سياسة الهدايا والضيافة، وحددت المبادئ التوجيهية لموظفيها التي شملت إمكانية تلقيهم هدايا وعروض ضيافة.
    Je donnais des cadeaux à mes profs qui travaillait dur. Open Subtitles كنت أحضر هدايا لمدرسيني لأنهم كانو يعملون بجهد
    Avez-vous déjà accepté de l'argent ou des cadeaux de n'importe quel représentant d'une autre agence ? Open Subtitles هل قبلت مالاً أو هدايا قطّ من أي شخص يمثل وكالة إستخبارات آخرى؟
    Ok, après s'être enregistrer à l'hôtel, j'ai demandé au concierge où je pourrais acheter des cadeaux pour ma famille. Open Subtitles حسناً ، بعد أن قمنا بالحجز في الفندق سألت البواب أين أستطيع شراء هدايا لعائلتي
    Je sais qu'on avais dit pas de gros cadeaux, mais j'espérais quand même avoir quelque chose pour la St Valentin. Open Subtitles أعلم أننا اتفقنا ألا نحضر هدايا كبيرة لكن كنت أتمنى أن تحضر لي شيئاً بعيد الحب
    Je n'ai jamais eu l'occasion d'offrir les cadeaux typiques de la St Valentin avant toi, donc tu les as tous. Open Subtitles كما تعلمين انني لم احظ بفرصة اعطاء فتاة هدايا عيد الحب المعتادة لذا جلبتها كلها لكِ
    On s'embrasse, on se marie, et il m'achète des cadeaux. Open Subtitles اولا، التقبيل، ثم الزواج ثم يشترى لى هدايا
    Les cadeaux de Tarrlok sont de plus en plus extravagants. Open Subtitles أرى أن هدايا تارلوك تزداد إسرافا أكثر فأكثر
    Vous vous souvenez quand j'ai acheté tout ces feux d'artifice Mexicains, pour ne plus jamais devoir acheté des cadeaux à Noël ? Open Subtitles أتذكري عندما اشتريت كل تلك المفرقعات النارية المكسيكية حتى لا يتوجب علي شراء هدايا في الكريسماس مُجدداً ؟
    Ouais, sauf que maintenant j'ai au total huit cadeaux à offrir. Open Subtitles حسنا. ماعدا تلك اللحظة يجب على شراء 8 هدايا.
    Il est prévu que tout cadeau offert par un fournisseur sera retourné par son destinataire et que le fournisseur se verra rappeler la tolérance zéro de l'Organisation s'agissant de l'acceptation de dons et d'invitations. UN وبذلك، فإن أي هدايا يقدمها بائعون سيعيدها المتلقي وسيذكّر البائع بمبدأ عدم التسامح إطلاقا إزاء قبول الهدايا والضيافة.
    Cuba n'a demandé aucun cadeau au Gouvernement des États-Unis. UN إن كوبا لم تطلب أي هدايا من حكومة الولايات المتحدة.
    Elle m'a donné une carte cadeau de 5$ à la Journée des Professeurs. Open Subtitles أعطتني بطاقة هدايا بـ5 دولارات في يوم تقدير المعلم.
    Article 3.14 : Les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée sont considérées comme recettes accessoires et sont enregistrées en tant que dons dans les comptes de l'exercice. UN تعامل المبالغ المقبولة دون تحديد غرضها باعتبارها إيرادات متنوعة وتقيد بوصفها هدايا في حسابات الفترة المالية.
    Ce n'est pas mon père ! Il n'a même pas envoyé de présents, cette année ! Open Subtitles أنه ليس أبى, انه حتى لم يرسل الينا هدايا عيد الميلاد هذا العام
    Le Secrétaire général peut autoriser un fonctionnaire à accepter d’une source non gouvernementale ou d’une université une distinction universitaire ou une distinction ou des témoignages de caractère commémoratif ou honorifique, tels que parchemins, certificats, trophées ou autres témoignages d’une valeur essentiellement symbolique. UN لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية، أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من اﻷشياء التي هي أساسا ذات قيمة مالية ضئيلة.
    n) Le Secrétaire général peut autoriser tout fonctionnaire à accepter d'une source non gouvernementale ou d'une université ou d'un établissement analogue un titre ou une distinction universitaire ou un témoignage de caractère commémoratif ou honorifique quelconque, tels que parchemins, certificats, trophées ou autres témoignages de valeur purement symbolique. UN )ن( للأمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو جامعة أو مؤسسة ذات صلة درجات أكاديمية أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من الأشياء التي ليست لها أساسا قيمة نقدية تُذكر.
    Bien que le marié ne soit pas obligé de rendre la pareille, il offre généralement de la nourriture à la famille de sa femme. UN ومع أنه ليس مطلوبا من الزوج أن يقدم شيئا في المقابل، فإنه يقدم عادة هدايا من الأغذية لأسرة زوجته.
    214. offre d'un don ou de la restitution de biens en contrepartie de la soustraction d'un contrevenant à la sanction d'une infraction : Quiconque donne, inspire ou offre ou UN عرض هدايا أو إعادة ممتلكات مقابل التستر على مجرم لمساعدته في تفادي إنزال العقوبة القانونية بحقه.
    Jusqu'au début du XVIIIe siècle, du bétail ou d'autres présents étaient offerts aux prêtres en expiation. UN وحتى أوائل القرن الثامن عشر كانت تقدم المواشي أو هدايا أخرى إلى الكهنة طلباً للتكفير عن الذنوب.
    Je suis allé au bazar pour acheter des souvenirs pour ma famille. Open Subtitles ذهبت إلى السوق لشراء هدايا تذكارية لعائلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus