notre objectif est de conclure un traité de paix fondé sur des bases solides qui puissent résister aux vents du changement. | UN | إن هدفنا هو الخروج بمعاهدة سلام مبنية على أسس متينة قادرة على الصمود في وجه رياح التغيير. |
notre objectif est bien entendu de parvenir à un traité d'interdiction complète qui n'autorise aucune échappatoire. | UN | إن هدفنا هو دونما شك التوصل إلى معاهدة للحظر الكامل لا تسمح بأي ثغرة للنفاذ منها. |
Notre but est l'adhésion universelle à la Convention. | UN | إن هدفنا هو تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية. |
Notre but est l'adhésion universelle à la Convention. | UN | إن هدفنا هو تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية. |
Notre cible est un individu qui célèbre son pouvoir en paralysant la ville. | Open Subtitles | هدفنا هو شخص الذي يحتفل بسلطته عن طريق شل المدينة |
notre objectif est d'éliminer la deuxième étape et la troisième étape. | Open Subtitles | هدفنا, هو أن نقضي على الخطوة الثانية و الثالثة. |
notre objectif est de mettre un terme à tous les types de trafic auxquels se livrent des bateaux de Gibraltar. | UN | إن هدفنا هو القضاء على أي شكل من أشكال الاتجار الذي تتورط فيه زوارق جبل طارق. |
notre objectif est de parvenir à un marché, à un système économique socialement orienté et qui réponde aux besoins de notre population. | UN | إن هدفنا هو إقامة نظام اقتصادي اجتماعي موجه نحو السوق لتلبية احتياجات شعبنا. |
notre objectif est de ramener le Burundi sur la voie de l'entente. | UN | إن هدفنا هو وضع بوروندي على طريق التفاهم. |
Au bout du compte, notre objectif est de favoriser le développement durable de la zone autour de Tchernobyl. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن هدفنا هو السماح بتحقيق التنمية المستدامة للمنطقة الواقعة حول تشيرنوبيل. |
Concernant l'accès universel, notre objectif est de porter la part des fonds publics qui y sont consacrés de 7 à 50 % d'ici à 2015. | UN | وفي ما يتعلق بإتاحة العلاج للجميع، هدفنا هو زيادة التمويل الحكومي من 7 في المائة إلى 50 في المائة بحلول عام 2015. |
Notre but est l'adhésion universelle à la Convention. | UN | إن هدفنا هو تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية. |
Notre but est la poursuite d'un des plus célèbre trafiquant de drogues de notre hémisphère, | Open Subtitles | هدفنا هو ملاحقة واحد من اشهر تجار المخدرات في نصف الكرة الارضية |
Notre but est d'aider les femmes et les filles pour leur donner les moyens de participer pleinement à la vie économique et sociale du pays. | UN | إن هدفنا هو كفالة مساعدة النساء والبنات على المساهمة الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية. |
Notre but est de créer un environnement plus sûr pour ceux qui souffrent des résultats de la prolifération sauvage des armes légères. | UN | إن هدفنا هو إيجاد بيئة أكثر سلامة من أجل من يعانون من نتائج انتشار الأسلحة الصغيرة على نحو غير خاضع للرقابة. |
On pense que Notre cible est Keith Walker, le mari de Sarah et un ancien programmeur de Tech Line industries. | Open Subtitles | حسناً .. نحن نعتقد بأن هدفنا هو كيث والكر زوج سارا و مبرمج سابق |
Notre cible est Jonas Madaky, Ambassadeur des États-Unis à la nation Africaine de Buritan. | Open Subtitles | هدفنا هو جوناس Madaky، سفير الولايات المتحدة من الأمة الأفريقية Buritan. |
Notre cible est Tristan Jenkins. | Open Subtitles | هدفنا هو تريستان جنكينز. |
Comme dans tous les autres cas, notre objectif est d'ouvrir les frontières, et non de les modifier. | UN | وكما هو الحال في جميع القضايا الأخرى، هدفنا هو فتح الحدود لا تغييرها. |
Nous devons avoir pour objectif d'aider à promouvoir et à enrichir le débat de l'ONU sur le désarmement et à éliminer les obstacles à de véritables délibérations sur le désarmement. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا هو المساعدة في تعزيز وإثراء المناقشات التي تجري في الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح وإزالة العقبات التي تحول دون إجراء مداولات فعالة لنزع السلاح. |
Je croyais que le but était de permettre à Piper et Léo de passer du temps tous les deux, puisqu'ils ne partent pas en lune de miel. | Open Subtitles | لقد ظننت بأنَّ هدفنا هو منح "ليو"، وبايبر، بعضاً من الخصوصية الزوجية، بما أنهم قرروا تأجيل شهر العسل |