"هذا الحلم" - Traduction Arabe en Français

    • ce rêve
        
    • cette vision
        
    • ces rêves
        
    • le même rêve
        
    • mon rêve
        
    Pour concrétiser ce rêve ancien, il faut prendre des mesures énergiques. UN ولا بد من تدابير نشطة لتحقيق هذا الحلم القديم.
    La réalisation de ce rêve a été un des plus grands succès de ce siècle. UN وتحويل هذا الحلم الى واقع كان واحدا من أكبر منجــزات القــرن الحالــي.
    Donc... ce rêve dont Peter vous a parlé vous a donné des pistes ? Open Subtitles إذاً هذا الحلم الذي أخبرك به بيتر هل أعطاك أي مساعدة؟
    Assez brillant pour savoir que tu ne me dis pas tout au sujet de ce rêve. Open Subtitles أنا بارع بما يكفي لأعرف أنّكِ لا تُخبريني كلّ شيءٍ حول هذا الحلم.
    Je fais ce rêve à peu près tous les mois. Open Subtitles روادني هذا الحلم عدة مرات في الشهور الماضية
    Quoi qu'il en soit, il y a environ un mois, j'ai fait ce rêve. Open Subtitles على اية حال ، لقد رأيت هذا الحلم قبل حـوالـى شــهر
    Tout le monde rêve d'être une star du rock, et vous vivez ce rêve. Open Subtitles هو حلم كل الرجل يكون نجم روك ورفاق يعيش هذا الحلم.
    S'il le faut, la bite de ce rêve sera bien sucée. Open Subtitles إذا تطلب الأمر ذلك، قضيب هذا الحلم سيلمع بالمص
    Pourtant, il s'avéra impossible, pour plusieurs raisons, d'aboutir à un accord afin que ce rêve devienne réalité. UN ومع ذلك استحال ﻷسباب عديدة التوصل الى اتفاق لتحويل هذا الحلم الى حقيقة.
    Alors que les coeurs se préparaient à vibrer avec émotion à l'annonce de la paix universelle, la guerre du golfe Persique est venue nous sortir de ce rêve. UN ففي اللحظة التي كنا نتأهب فيها لﻹنتشاء فرحا بمقدم السلم العالمي، أيقظتنا حرب الخليج من هذا الحلم.
    ce rêve est bien loin de la réalité que nous subissons. UN لكن هذا الحلم أبعد ما يكون عن الواقع الذي نعيشه.
    Il a déjà élaboré de vastes programmes pour concrétiser ce rêve. UN وقد سبق لها أن وضعت برامج واسعة للعمل على تحقيق هذا الحلم.
    ce rêve reste à réaliser pour beaucoup d'êtres humains. UN هذا الحلم لم يتحقق بعد بالنسبة لشعوب عديدة.
    ce rêve ne peut devenir réalité qu'en instaurant la paix et la sécurité sur l'ensemble du globe. UN ولا يمكن تحقيق هذا الحلم إلا من خلال ترسيخ السلام والأمن الدائمين عبر العالم.
    L'Université pour la paix nous aide à réaliser ce rêve. UN وجامعة السلم تساعدنا في تحقيق هذا الحلم.
    Aujourd'hui, nous avons une chance véritable de réaliser ce rêve. UN واليوم، أُتيحت لنا فرصة حقيقية لتحقيق هذا الحلم.
    Malheureusement, il est manifeste également que ce rêve ne peut être concrétisé à moins qu'Israël décide de collaborer avec la communauté internationale sur la voie de la paix. UN ومن دواعي الأسف أن من الواضح أيضاً أن هذا الحلم لا يمكن إحياؤه ما لم تقرر إسرائيل العمل مع المجتمع الدولي على طريق السلام.
    Je pense que ce rêve est celui de tous les dirigeants de la planète réunis ici aujourd'hui. UN وأعتقد أن هذا الحلم يتشاطره جميع قادة العالم المجتمعين هنا اليوم.
    Nous espérons vivement que la réalisation de ce rêve contribuera grandement au programme de l'ONU en faveur d'une culture de paix dans le monde. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن تحقيق هذا الحلم العزيز سيقدم إسهاما كبيرا لبرنامج الأمم المتحدة للنهوض بثقافة السلام في العالم.
    Si nous voulons que cette vision devienne une réalité, nous devons porter une plus grande attention à l'interaction entre la culture et l'environnement. UN وإذا ما أردنا أن نحوِّل هذا الحلم إلى حقيقة فيجب علينا أن نكرس مزيداً من الانتباه للتفاعل بين الثقافة والبيئة.
    Désolée, mais vous devez renoncer à ces rêves et accepter la distance entre vous. Open Subtitles أنا آسفه، ولكن يجب أن تتخلي عن هذا الحلم وتقبل المسافة التي بينكما
    Ce qu'il y a d'étrange, ce qu'il y a d'horrible, c'est que je faisais le même rêve depuis des semaines. Open Subtitles كما ترى، هذا شيء غريب، إنه أمر فظيع وكأن هذا الحلم يروادني منذ أسابيع
    mon rêve est mort avec la mort de Rohit Mehra, mon ami qui était un génie ! Open Subtitles أن هذا الحلم مات مع موت صديقي العبقري ، روهيت ميهرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus