"هذا الخوف" - Traduction Arabe en Français

    • cette peur
        
    • cette crainte
        
    • la peur
        
    • telle crainte
        
    • cette paranoïa
        
    • d'avoir peur
        
    Un signe de cette peur est l'envol des dépenses militaires dans le monde. UN ومن علامات هذا الخوف الطفرة في الإنفاق العسكري العالمي.
    Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure. UN وواقع الأمر هو أن هذا الخوف موجود، ويؤدي إلى الرقابة الذاتية.
    J'ai cette peur panique... qu'on découvre notre histoire. Open Subtitles هذا الخوف الذي يصيب بالشلل بأن ما حصل بيننا سينفضح ويدمر عائلتي
    Afin d’apaiser cette crainte et de faciliter la participation des témoins, les pouvoirs publics doivent mettre n place des programmes efficaces de protection. UN وبغية ازالة هذا الخوف وضمان المشاركة من جانب الشهود، يجب على الحكومات أن تضع برامج فعالة لحماية الشهود.
    Son partenaire abusif est très conscient de ce fait et tire parti de cette crainte. UN وشريكها الذي يمارس الاعتداء عليها يدرك ذلك تماما ويستغل هذا الخوف.
    la peur de voir les coûts d'emprunt augmenter est-elle fondée, d'un point de vue théorique ou empirique? UN هل يقوم هذا الخوف من ارتفاع تكلفة الاقتراض على أساس نظري أو تجريبي سليم؟
    Toute cette peur et conflits... Je suis sûr que ça a gâché la viande. Open Subtitles كل هذا الخوف والخلاف متأكدٌ من أنهُ قد أفسدَ اللحم.
    Mais je vois aussi que tu veux faire face à cette peur. Open Subtitles ولكن أري أيضاً أنكَ تريد الدخول فى هذا الخوف.
    Vous êtes vieux et pourtant vous n'êtes pas gouverné par cette peur. Open Subtitles أنت من القدماء. وحتى الأن لم يؤثر عليك هذا الخوف
    Ça a été un accident terrible. Et après sa mort, cette peur s'est peu à peu emparée de moi. Open Subtitles وقع حادث فظيع جدّاً وبعد موته بدأ هذا الخوف يطغى عليّ
    Oui, ça fait beaucoup de bruit, et oui, c'est normal d'avoir peur de se blesser avec un marteau, mais il est temps de rayer cette peur de ta liste. Open Subtitles أجل, وتُصدر الكثير من الأصوات المرتفعة و, أجل, الإصابة بجرح مطرقةٍ هو خوفٌ مسموحٌ يه ولكن قد حان الوقت لتتخلّص من هذا الخوف
    De l'autre côté, il y a cette peur terrible. Open Subtitles من ناحية أخرى، هناك هذا الخوف من تخويف لها.
    Et dans le feu de cette peur, elle a balancé cette poêle, accomplissant de cette façon quelque chose que la police ne pouvait faire.. Open Subtitles و في ذروة هذا الخوف لوحت بالمقلاة إنجاز في المهمة
    Elle eut honte d'être en partie responsable de cette peur. Open Subtitles كانوا يتتبعون كل خطوة لها،و شعروا بالخجل لكونهم جزءاً من توجيه هذا الخوف.
    Oublions cette peur dimanche et refilons-la à San Diego. Open Subtitles دعونا ننسى هذا الخوف هذا الاحد ونضعه في سان دييغو
    cette crainte est justifiée par le fait qu'il a été soumis à la torture dans le passé en raison de ses activités politiques, activités qu'il a reprises depuis le Danemark. UN ويستند هذا الخوف إلى أنه عُذِّب في الماضي نتيجة لأنشطته السياسية ولأنه استأنف هذه الأنشطة من الدانمرك.
    Mais nous ne devons pas rester à attendre que cette crainte se réalise. UN ولكن لا يجوز أن ننتظر لنرى ما إذا كان هذا الخوف سيحصل.
    L'arrêt rendu par la Cour internationale de Justice en l'affaire du Golfe du Maine semble confirmer cette crainte, comme Mme Verweij l'explique en détaillant cette affaire. UN وأضاف أن حكم محكمة العدل الدولية في قضية خليج مين تؤكد فيما يبدو هذا الخوف.
    Il a affirmé que cette crainte était injustifiée et que l'exercice de ce droit ne menaçait nullement la sécurité des États. UN وذكر علاوة على ذلك إنه ليس هناك ما يدعو إلى هذا الخوف وإن ممارسة الحق في تقرير المصير لا يهدد أمن الدول.
    cette crainte continue d'empêcher les personnes touchées de solliciter un traitement et des soins. UN ولا يزال هذا الخوف يحول دون سعي الأشخاص إلى المعالجة والرعاية.
    C'est de la peur et une superstition incontrôlable. Open Subtitles كلود هذا الخوف والتراهات يعيث في الارض فساداً
    Le Comité a constaté que des enfants en âge de marcher qui étaient entravés dans leurs mouvements et devaient rester enfermés étaient à même de ressentir une telle crainte. UN وخلص الفريق إلى أن الأطفال الذين تعلموا المشي وتعرضوا للاحتجاز والحبس يمكن أن ينتابهم هذا الخوف.
    Arrête cette paranoïa, Blair. Open Subtitles هذا الخوف يَجِبُ أَنْ يَتوقّفُ، بلير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus