"هذا الصباح عندما" - Traduction Arabe en Français

    • ce matin quand
        
    • ce matin en
        
    Vous aviez déjà mon attention ce matin quand vous avez assassiné ces deux officiers. Open Subtitles لقد حصلت على إنتباهي هذا الصباح عندما قمت بقتل أولئك الضباط
    Mais j'étais là ce matin, quand elle a parlé au gérant. Open Subtitles كنت موجودًا هذا الصباح عندما كانت تتحدّث إلى مديرها.
    Comme ce matin? Quand tu t'es jetée sur ma voiture ? Open Subtitles كما كنتِ تمزحين هذا الصباح عندما وقفتِ أمام سيارتي؟
    Ce matin, quand nous pensions encore que tu étais enceinte... j'ai vendu ma Corvette. Open Subtitles هذا الصباح عندما كنا مازلنا نعتقد أنك حامل لقد بعت السيارة
    Nous avons perdu deux gosses de plus ce matin en essayant d'ôter ces foutus machins Open Subtitles فقدنا طفلين هذا الصباح عندما حاولنا أن نخرج هذا الشي اللعين
    ça m'a tuer ce matin quand tu as dit que tu voulais t'en procurer un. Open Subtitles لقد قتلتني هذا الصباح عندما قلت انك تريد لعبتك الخاصة
    J'ai pris les clefs de Nathan ce matin quand il ne regardait pas. Open Subtitles لقد سرقت المفاتيح من نايثن هذا الصباح عندما كان غير منتبه
    Comme ce matin, quand j'ai ramené au Dr. Open Subtitles كما حدث هذا الصباح. عندما حضّرت قهوة الدكتور ماسترز،
    Mais je ne l'ai pas réalisé jusqu'à ce matin, quand tu as eu une crise et a commencé à parler des étoiles roses. Open Subtitles ولكن لم أدرك ذلك حتى هذا الصباح عندما انتابتكِ النوبة وأصبحت تتكلمين عن النجوم الوردية
    Qu'est-ce que tu faisais ce matin quand j'ai appelé ? Open Subtitles ما اللذي كنت تفعله هذا الصباح عندما اتصلت بك ؟
    Ce matin, quand j'ai ouvert votre porte, deux têtes de garçons sur les oreillers. Open Subtitles هذا الصباح, عندما فتحتُ غرفتكما .رأيت طفلين غاليين نائمين
    J'ai vu ces traces sous la douche ce matin quand je me suis réveillé. Open Subtitles لقد رأيتهم بالحمام هذا الصباح عندما استيقظت
    C'était particulier ce matin quand je les ai trouvés dans mon camion. Open Subtitles لقد كان الوضع محرجً هذا الصباح عندما خرجت و رأيتهم في شاحنتي
    Ce matin, quand Jesse m'a craché dessus, et pour l'année prochaine. Open Subtitles تخليت عني هذا الصباح عندما جيسي بصق علي وتخليت عني السنة القادمة
    Mais ce matin, quand je me suis réveillé, c'est à toi que j'ai d'abord pensé. Open Subtitles لكن هذا الصباح عندما استيقظت الشيئ الاول الذي فكرت به كان هو انت
    Tu avais l'air plutôt adulte ce matin quand tu m'as dit que tu voulais faire ça. Open Subtitles أنت تبدين كبيرة بما يكفي هذا الصباح عندما قلتي أنكِ أردت أن تفعلي هذا
    Non, quand je pense à cette sensation dans ma poitrine, ce matin, quand je l'ai vu fuir. Open Subtitles لا,عندما اتذكر احساس الجميل هذا الصباح عندما رأيته يهرب بعيدا
    Où était-il ce matin quand tout a commencé ? Open Subtitles أين كان في هذا الصباح عندما بدأ كل شيء؟
    ce matin en arrivant, j'ai trouvé une fenêtre cassée. Open Subtitles هذا الصباح عندما أتيتُ وجدتُ واحدة من نوافذي الخلفيّة محطّمة
    J'ai utilisé ta brosse à dents ce matin en me douchant, je l'ai faite tomber et j'ai un peu pissé dessus. Open Subtitles استعرتُ فرشاتك هذا الصباح عندما كنتُ أستحم, أوقعتها ولربّما تبوّلتُ عليها قليلاً
    Ce matin, en me levant, mon pied est resté en suspension. Open Subtitles هذا الصباح عندما نزلت من على السرير , قدمي تحركت ذاتياً قبل أن تلمس الأرض , ذاتياً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus