Je ne reçois pas beaucoup de visiteurs Par ici. | Open Subtitles | أنا لا أَحصَلُ عَلى العديد مِنْ الزوّارِ خارج هذا الطريقِ. |
Kathy et moi, on va Par ici. Vous deux, Par là. | Open Subtitles | . كاثي وأنا سنسلك هذا الطريقِ . وأنتما ستسلكان هذه الطريق |
Allez Par ici, je vais Par là. | Open Subtitles | تَذْهبُ ذلك الطريقِ. أنا سَأَذْهبُ هذا الطريقِ. |
Daphné, Velma et moi, on va Par là. | Open Subtitles | دافن، فيلما، وأنا سَأَترأّسُ هذا الطريقِ |
De nombreuses personnes ont fait tout ce chemin pour le retrouver. | Open Subtitles | قطعَ العديد من الناسِ كُلّ هذا الطريقِ للحُصُول عليه. |
- Ne t'en fais pas, il doit passer Par ici. | Open Subtitles | أين هو؟ لاتقلق. هو يَجِبُ أَنْ يَجيءَ هذا الطريقِ. |
- Par ici, monsieur. - Vous ne pouvez pas ! | Open Subtitles | مِن هذا الطريقِ يا سيدي - لا يُمكنكَـ القيامُ بذلِكَـ - |
Par ici ! Dépêchez-vous ! | Open Subtitles | من هذا الطريقِ بسرعة |
Par ici. Par ici. | Open Subtitles | هذا الطريقِ، هذا الطريقِ. |
Par ici. | Open Subtitles | آي إس هذا الطريقِ. |
M. Kurokawa, Par ici. | Open Subtitles | سيد كوراكاوا، هذا الطريقِ. |
Venez Par ici. | Open Subtitles | تعال هذا الطريقِ. |
Non, Par ici. | Open Subtitles | لا، لا. هذا الطريقِ. |
Par ici, s'il vous plaît. | Open Subtitles | هذا الطريقِ رجاءً |
Par ici. | Open Subtitles | حقّ هذا الطريقِ. |
Par là ! Je m'occupe de l'attrapage, c'est mon boulot ! | Open Subtitles | من هذا الطريقِ - لا أنا أقوم بحركة مسك اليد، تلك وظيفتي دائماً أنا - |
Et puis sur un autre, c'est marqué "Les trois petits cochons Par là." | Open Subtitles | - "مثل الخنازيرِ الصَغيرةِ الثلاثة هذا الطريقِ." |
Je n'ai pas fait tout ce chemin pour vous laisser ici. | Open Subtitles | إبق مَعي لَمْ آتي كُلّ هذا الطريقِ لتَرْكك هنا |
Comme ça je ne suis pas la seule à penser à Tara. | Open Subtitles | هذا الطريقِ لَستُ الوحيدَ تَفكير بشأن تارا. |