"هذا المثل" - Traduction Arabe en Français

    • cet exemple
        
    • ce proverbe
        
    • un exemple
        
    Malheureusement, les leçons de cet exemple n'ont pas été mises en pratique dans certaines situations prévalant dans notre région. UN ومما يؤسف له أن الدروس التي يمكن استخلاصها من هذا المثل الرائع لم يؤخذ بها حتى اﻵن في بعض الحالات التي تشهدها منطقتنا.
    cet exemple pourrait être suivi ailleurs pour détruire d'autres substances. UN ويمكن تكرار هذا المثل عند تناول مسألة تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Nous espérons que cet exemple sera suivi dans d'autres domaines du droit international, qui pourraient également profiter de la même sagesse. UN ونرجو أن يحتذى هذا المثل في مجالات القانون الدولي الأخرى التي يمكنها أن تستفيد من هذه الحكمة.
    ce proverbe s'applique clairement à la façon dont le représentant israélien utilise la Commission de l'Assemblée générale. UN إن هذا المثل العربي ينطبق بشكل مثالي على معظم الخطابات التي يلقيها مندوبو إسرائيل في لجان الجمعية العامة.
    ce proverbe peut être formulé de manière différente selon les continents, mais sa signification est identique dans n'importe quelle culture. UN وقد يختلف هذا المثل باختلاف القارات، لكن معناه يظل ثابتا في أي ثقافة من الثقافات.
    Je suis tellement fière que mon pays, la Malaisie, donne un exemple aussi éclatant. UN أنا فخورة كل الفخر بأن بلدي، ماليزيا، يضرب هذا المثل القوي.
    On ne peut qu'espérer que cet exemple inspirera d'autres pays se trouvant dans des situations similaires. UN والأمل معقود على أن تحتذي البلدان الأخرى التي تمر بحالات مشابهة هذا المثل.
    cet exemple montre bien que les autorités du Royaume sont soucieuses d'assurer l'application sans réserve des dispositions du Pacte. UN ويقدم هذا المثل خير شاهد على حرص السلطات في المملكة، على ضمان تطبيق أحكام العهد دون تحفظ.
    cet exemple montre que la SerbieetMonténégro s'efforce de rectifier les erreurs du passé. UN ويبين هذا المثل أن صربيا والجبل الأسود تجتهد لتصحيح أخطاء الماضي.
    cet exemple, à lui seul, explique certaines des causes des difficultés auxquelles se heurtent plusieurs pays africains à différents niveaux. UN وفي هذا المثل ما يوضح بعض أسباب ما تعانيه عديد الدول اﻷفريقية على مختلف اﻷصعدة.
    cet exemple atteste la nécessité d'un dialogue continu avec le Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies et en particulier sa Section des traités sur la manière dont les modifications des réserves ont été traitées par le passé et le seront à l'avenir. UN وقال إن هذا المثل يدل على ضرورة استمرار الحوار مع إدارة الشؤون القانونية بالأمم المتحدة، ومع قسم المعاهدات بها بوجه خاص، بشأن معاملة تعديلات التحفظات في الماضي والحاضر.
    Pour orienter cette réflexion, il cite le travail remarquable effectué par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande, dont il a une connaissance directe, et engage la Commission à s'inspirer de cet exemple. UN ولتوجيه هذا التفكير ، فقد استشهد بالجهد اللافت للنظر الذى قامت به كل من توكيلاو ونيوزيلندا ، والذى هو على دراية مباشرة به ، ويحث اللجنة على أن تستوحى هذا المثل.
    cet exemple montre bien que, pour de nombreux producteurs, la résilience suppose non seulement d'adopter des mesures préventives, mais aussi de pouvoir compter sur une aide financière en cas d'imprévus pour récupérer des incidences négatives traumatisantes, faute de quoi le poids des risques non assurables peut grever lourdement leur budget d'exploitation. UN ويؤكد هذا المثل أن المرونة بالنسبة إلى العديد من المنتجين لا تقتصر على اتخاذ تدابير وقائية، بل تتعلق أيضاً باحتمالات الانتعاش من آثار الصدمة السلبية. وبدون تلك الاحتمالات، فإنه يمكن أن تضاف المخاطر غير القابلة للتأمين إلى تكاليف إنجاز الأعمال.
    Il a été dit que le terme " administrateur de procédures de résolution des litiges en ligne " était préférable au vu de cet exemple, compte tenu de sa portée dans la pratique, et qu'il pourrait également rendre superflue une définition distincte du terme " plate-forme de résolution des litiges en ligne " . UN وقيل إنَّ من الأفضل الأخذ بمصطلح " مدير خدمة التسوية الحسابية " على ضوء هذا المثل نظراً لاتساع مدلول هذا المصطلح من الناحية العملية، علاوة على أنَّ الحاجة إلى إدراج تعريف منفصل لمصطلح " منصة التسوية الحاسوبية " قد تنتفي عند الأخذ بذلك المصطلح.
    La réinstallation offre une autre solution durable, et le HCR a orienté dans des pays tiers des milliers de réfugiés venus d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. Au cours de l'exercice 2004, les États-Unis ont pour leur part admis près de 53 000 réfugiés, et ils demandent instamment aux autres gouvernements de suivre cet exemple. UN 93 - وقالت إن إعادة التوطين هو من الحلول المستدامة وأن المفوضية قد تمكنت من توطين آلاف اللاجئين القادمين من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في بلدان ثالثة، وأن الولايات المتحدة قد سمحت في خلال عام 2004 بدخول 53 ألفا من اللاجئين، وأعربت عن الأمل في أن تقوم الحكومات الأخرى باتباع هذا المثل.
    Mme Astanah Banu (Malaisie) dit que la Malaisie accueille avec satisfaction la courageuse décision de la délégation bélarussienne de retirer le projet de résolution A/C.3/59/L.60 et recommande aux autres délégations de suivre cet exemple. UN 42 - السيدة أستانه بانو (ماليزيا): قالت إن ماليزيا ترحب بارتياح بالقرار الشجاع الذي اتخذه وفد بيلاروس بسحب مشروع القرار A/C.3/59/L.60، وتوصي جميع الوفود الأخرى باتباع هذا المثل.
    ce proverbe met en lumière la responsabilité collective d'assurer le bien-être de nos enfants. UN إن هذا المثل يبرز المسؤولية الجماعية تجاه تأمين سعادة أطفالنا.
    Je crains que nous n'ayons rien fait, mon vieil ami, que démontrer que ce proverbe est faux. Open Subtitles أخشى أنه إن فعلنا أي شئ يا صديقي سنثبت خطأ هذا المثل
    Si je devait transposer ce proverbe aux réalités d'aujourd'hui en Afrique, je dirais que nous aurons tous beaucoup de ces lions à tuer avant de parvenir à la maturité et à assurer l'avenir de l'Afrique. UN فـإذا تـُـرجم هذا المثل إلى واقع أفريقي قائم اليوم، سيبـدو أن لدينا جميعا كثيرا من الأسود علينا أن نتعامل معها قبل الوصول إلى سـن النضج وقبل أن يصبح مستقبل أفريقيا مطمئنـا.
    C'est là un exemple dont de nombreux pays devraient s'inspirer. UN وأضافت أن العديد من البلدان اﻷخرى ينبغي عليها أن تستوحي هذا المثل.
    Je voudrais expliquer ma position par un exemple. UN واسمحوا لي أن أوضح موقفي بضرب هذا المثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus