Tu n'as pas à faire ça pour moi. | Open Subtitles | جوني، أنا لا أريد منك أن تفعل هذا بالنسبة لي. |
Promets-moi que tu ne me laisseras pas mourir si je fais ça pour toi. | Open Subtitles | وعد مني أذا أنت تركتينى أموت سأفعل هذا بالنسبة لك. |
Maintenant laisse moi faire ça pour toi. | Open Subtitles | والآن، اسمحوا لي أن الحصول على هذا بالنسبة لك. |
Winn, je ne peux pas croire que vous avez fait tout cela pour moi. | Open Subtitles | وين، لا أستطيع أن أصدق أنك فعل كل هذا بالنسبة لي. |
Cela peut ne pas se vérifier pour les stocks de très grand volume et les mono-décharges de pneus. | UN | وقد يختلف هذا بالنسبة للمخزونات الكبيرة من الإطارات أو مدافن الإطارات. |
C'est, pour moi, le meilleur cadeau de St-Valentin qu'on puisse recevoir. | Open Subtitles | و هذا بالنسبة لي هي أفضل هدية للفالنتاين |
Lennox, tu peux gérer ça pour nous. | Open Subtitles | لينوكس، يمكنك التعامل مع هذا بالنسبة لنا. |
Et j'ai fait tout ça pour toi et pour nous. | Open Subtitles | و، وفعلت كل هذا بالنسبة لك ومقابل بالنسبة لنا. |
Tu es une femme géniale, tu as fait tout ça pour moi ? | Open Subtitles | هل هي زوجة مذهلة. حقا، أنت مدهش. هل تم فعلا سأفعل هذا بالنسبة لي؟ |
Pourquoi faites-vous tout ça pour moi ? | Open Subtitles | سأأخذك إلى الفندق. أنت لطيف جدا. أنا لا أفهم لماذا كنت تفعل كل هذا بالنسبة لي. |
Personne n'a jamais fait quelque chose comme ça pour moi. | Open Subtitles | لا أحد فعل أي شيء مثل هذا بالنسبة لي. |
Hey, j'ai choisis ça pour toi. | Open Subtitles | مهلا، أنا حصلت على هذا بالنسبة لك. |
Je fais ça pour moi. | Open Subtitles | هذا بالنسبة ليّ، إتفقنا؟ |
Pourquoi faites-vous tout ça pour moi ? | Open Subtitles | لماذا أنت فقط فعل هذا بالنسبة لي؟ |
Pourquoi tu veux faire ça pour moi ? | Open Subtitles | لماذا تريد أن تفعل هذا بالنسبة لي؟ |
Ma mère a fait ça pour vous. | Open Subtitles | نعم، حسنا، جعلت أمي هذا بالنسبة لك. |
Adrian, je ne peux pas faire ça pour vous. | Open Subtitles | حسنا , أدريان , لا أستطيع أن أفعل هذا بالنسبة لك . |
Je vais pas t'appeler Batz, comme tout le monde. Tu es plus que ça pour moi. | Open Subtitles | "أنا لن أناديك كما يناديك كل الناس "خفاش فأنت تعنى أكثر من هذا بالنسبة لى |
Pourquoi ferais-tu cela pour moi ? | Open Subtitles | لماذا كنت ستفعل هذا بالنسبة لي؟ |
Cela peut ne pas se vérifier pour les stocks de très grand volume et les mono-décharges de pneus. | UN | وقد يختلف هذا بالنسبة للمخزونات الكبيرة من الإطارات أو مدافن الإطارات. |
Nous sommes conscients que ce rapport ne peut apporter qu'une modeste contribution à la cause de l'amélioration de la condition humaine, mais C'est pour nous un privilège que d'y avoir été associés de façon accessoire, mais nécessaire. | UN | ولئن كنا مدركين تماما لﻷثر المتواضع لجهدنا هذا بالنسبة لقضية الارتقاء بالحالة اﻹنسانية، إلا أنه من دواعي تشريفنا أن ننتسب إلى عمل لا يمكن، رغم قلة شأنه، أن يستغنى عنه. |
La Banque d'assurance sociale administre ce complément de ressources pour personnes âgées (AIO). | UN | ويضطلع مصرف الضمان الاجتماعي بإدارة برنامج توفير الدخل الإضافي هذا بالنسبة للمسنين. |