"هذا طوال" - Traduction Arabe en Français

    • ça toute la
        
    • ça tout
        
    • tout le
        
    • pendant tout ce
        
    Ecoute, Javier, je pourrais continuer ça toute la nuit... - Moi de même. Open Subtitles أنصت ، خافيير يمكن أن أعمل على هذا طوال الليل
    Je me suis désinfecté pour ça toute la matinée. Open Subtitles لقد كنت أنظف نفسي من أجل هذا طوال الصباح
    Ça te fait ça, tout le temps ? Tu fais ça à chaque fois ? Open Subtitles أتعنى أنك تحس بهذا كل مرة أنتظر، أنت تفعل هذا طوال الوقت؟
    Je sais pas comment tu as fait ça tout seul tout ce temps. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف كنت قد تم القيام بذلك بنفسك هذا طوال الوقت.
    Je ne sais pas dans quelles urgences vous travailliez, mais je vois des drogués tout le temps ici. Open Subtitles ‫لا أعلم في أيّ طوارئ عملتَ، ‫لكنّي أرى هذا طوال الوقت هنا.
    Ils peuvent avoir maté pendant tout ce temps. Open Subtitles مهلاً، ربما إنهم يراقبون هذا طوال الوقت.
    Emily, tu peux me valider huit heures de parking parce que je pourrais faire ça toute la journée ! Open Subtitles إيميلي، هل يمكنك الذهاب و إحضاري ٨ ساعات من ملصقات ركن السيارة؟ لأنني يمكنني فعل هذا طوال يوم
    On peut faire ça toute la journée, mais j'ai des sentiments pour elle. Open Subtitles يمكن أن نفعل هذا طوال اليوم ,لكن أنا لدي مشاعر تجاهها
    Maintenant, si tu veux bien m'excuser j'ai fait ça toute la journée et j'ai quelques corvées à faire. Open Subtitles الآن , إن عذرتيني لقد كنت أتعامل مع هذا طوال اليوم ولدي بعض الأعمال لأقوم بها
    En fait, j'ai fait ça toute la nuit. Open Subtitles حسناً في الواقع ، لقد كنت أفعل . هذا طوال المساء
    Allez, mec. Je vais te donner ça toute la nuit. Open Subtitles هيا يارجل , سأعطيك من هذا طوال الليل
    Bon, on ne peut pas faire ça toute la semaine. Open Subtitles لا تستطيع الاستمرار بفعل هذا طوال الأسبوع
    Et je te le dis comme une amie, parce que je vois ça tout le temps. Open Subtitles وأنا أقول هذا كصديقة لأنني أرى هذا طوال الوقت.
    Ouais, je peux vraiment pas dormir avec ça tout la nuit. Open Subtitles أجل، حقا لن أستطيع النوم مع استمرار هذا طوال الليل.
    Un scientifique. On voit ça tout le temps. Ah oui? Open Subtitles ـ بالطبع عالم، نري هذا طوال الوقت ـ حقـــاً؟
    Ne me regarde pas, il fait ça tout le temps. Open Subtitles لا تنظري إليّ إنه يفعل هذا طوال الوقت
    Excuse-moi, je fais ça tout le temps. J'ai besoin d'un truc... Open Subtitles انظر , انا حقاً آسفة , أعلم أنني أفعل هذا طوال الوقت , انها فقط
    J'entends ça tout le temps. La carte des desserts ? Open Subtitles اجل , اسمع هذا طوال الوقت هل تريد قائمة الحلوى ؟
    Parce que vous preniez ce genre de décisions tout le temps, et vous avez démissionné. Open Subtitles ﻷنك اعتدت أخذ قرارات مثل هذا طوال الوقت، و بعدها تنحيت
    Tu le dis tout le temps toi-même, il y a des victimes dans toutes les révolutions. Open Subtitles أنا أقصد، أنك تقول هذا طوال الوقت هناك خسائر في كل ثورة
    Je pense que vous l'avez couvert pendant tout ce temps. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تغطى علي هذا طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus