"هذا كل شئ" - Traduction Arabe en Français

    • C'est tout
        
    • Ce sera tout
        
    • C'est ça
        
    • Tout est
        
    • rien de plus
        
    Tu es meilleur que les racistes, tu es meilleurs que les meutriers, mais C'est tout! Open Subtitles أنت أفضل من العنصريون و أفضل من القتلة لكن هذا كل شئ
    Non, j'ai juste dû me montrer un peu... persuasive, C'est tout. Open Subtitles لا, أقصد, .كانعليّاستخدام. بعض الاقناع , هذا كل شئ
    Je veux que tu arrêtes de te faire du mal, de te rendre malheureuse. C'est tout. Open Subtitles وأريدك أن تتوقفي عن فعل الأشياء التي تؤذيكي وتجعل حياتك بائسة,هذا كل شئ
    Première classe, Ce sera tout. Oui monsieur Open Subtitles ضابط الدرجه الأولى,هذا كل شئ أجل يا سيدى
    Tout ce que vous avez à faire est de le déposer et partir. C'est tout. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو وضعها هناك والذهاب , هذا كل شئ
    On a besoin de quelques minutes, C'est tout. Pourquoi ne pas vous donner le numéro de notre avocat. Il serait plus qu'heureux de vous expliquer pourquoi ce serait la plus grosse erreur de toute votre carrière. Open Subtitles لأنني أعرف أنكم لستم هنا للحديث حول تهمة الإعتداء التى تم محوها نرغب في بضعة دقائق، هذا كل شئ
    Et on est juste dans le même cours, C'est tout. Open Subtitles ونحن نحضر صف دراسي معًا هذا كل شئ
    On va juste s'amuser un peu, C'est tout. Ça pourrait être un traumatisme crânien. Je n'ai pas réussi à la garder éveillée. Open Subtitles نحن سنحظي بقليل من المرح فحسب هذا كل شئ ربما تعاني من ارتجاج في المخ لم استطع ابقائها في وعيها
    Bref, il parle d'un monde entre d'autres mondes, et après il a disparu, et C'est tout. Open Subtitles على أى حال ، لقد كان يتحدث عن عالم بين العوالم ثم إختفى هذا كل شئ
    Ces derniers jours sont différents. C'est tout. Open Subtitles ولكنّها تمر بحالة مختلفة عمّا سبق مؤخراً هذا كل شئ
    J'ai juste été payé pour vous éliminer, C'est tout. Open Subtitles لقد دُفع لي لأخرجك من الصورة ، هذا كل شئ
    C'est tout ce que l'équipe de nettoyage du Mossad m'a donné en le déposant. Open Subtitles هذا كل شئ أعطانى اياه فريق التنظيف الخاص بالموساد عندما أحضروه الى هنا
    J'aurais prévu autre chose. C'est tout. Open Subtitles . إذاً سأقوم بعمل خطة أخري و حسب . هذا كل شئ
    Mon contact travaille à la Maison Blanche. C'est tout ce que je sais. Open Subtitles وصيلة إتصالى هو من داخل البيت الأبيض هذا كل شئ
    Quand il le fera, je veux que vous renversiez ce café sur lui. Un petit accident, C'est tout. Open Subtitles اريد منك أن تسكب القهوة عليه كحادث بسيط، هذا كل شئ
    Il se sentait mal. Je l'ai aidé à se remettre, C'est tout. Open Subtitles لقد كان مريضاً كنت أساعده ليتحسن، هذا كل شئ
    Parfois nous sommes en désaccord sur la limite à ne pas dépasser, C'est tout. Open Subtitles أحياناً نَختلفُ على كيف يمكن للخارج أن يكون ، هذا كل شئ
    On va juste prendre rendez-vous à la mairie et Ce sera tout. Open Subtitles .سوف. نحددموعداًمع كاتبالعدل, و هذا كل شئ
    Merci, Wormsley, Ce sera tout. Open Subtitles شكراً لك ، "ورمسلى" هذا كل شئ نعم ، سيدى
    C'est ça le problème, je sais pas. Open Subtitles هذا كل شئ لا أعرف ما الذي تعنيه أنكِ لا تعرفين؟
    Je crois que Tout est là. On te rend ta liberté. Open Subtitles هذا كل شئ كما يبدو يمكنك إرجاع شاحنتك
    C'était une erreur à la radio, rien de plus. Open Subtitles هذا كلهُ من المذياع ؛ حضرة القاضية هذا كل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus