Ils ne diraient pas ça si je n'étais pas si parfait. | Open Subtitles | ولكنهم لن يقولوا هذا لو لم أكن مثالياً بالفعل. |
Mais je pourrais parler dans un cercle de branleurs... c'est ça, Si tu peux la lever ici. | Open Subtitles | ولكن يُمكنك أن تقنعني عندما تقوم بالإستمناء هذا لو كان بوسعك الحصول على إنتصاب في هذا المكان |
Et je comprends que tu veuille garder tout ça pour toi, et tu ne ferais pas ça si tu ne savais pas que ce qu'il faisait était bien. | Open Subtitles | وسأتفهم اذا كنت تُريد ابقاء الأمر سراً ولم تكن لتفعل هذا لو علمت ان هناك خطب به |
Tout ceci aurait pu être évité Si vous aviez fait votre boulot dès le début. | Open Subtitles | كان يمكن تفادى كل هذا لو كنتم أتممتم عملكم فى المقام الأول |
Tu ferais mieux Si tu veux être chanceux ce soir. | Open Subtitles | ستفعل هذا لو أردت أن تكون محظوظاً الليلة |
Je ne poserais pas de question, je ne serais pas là si ce n'était pas important. | Open Subtitles | لم أكن لأسأل، ولم أكن لأفعل هذا لو لم يكن مهما |
Même Si je t'approuvais, on n'a pas les codes de lancement. | Open Subtitles | هذا لو وافقتك الرأي، مازلنا لا نملك أكواد الإطلاق |
Reformulez cela Si vous voulez rester neutre. | Open Subtitles | سأود إعادة صياغة هذا لو أردت البقاء محايدة |
Crois-moi, je ne lui aurais jamais demandé ça si j'avais su que c'était une putain ! | Open Subtitles | و إنك تريديننا أن نكون أسرة. صدقني. ما كنت سأطلب منها هذا لو كنت أعلم أنها عاهرة. |
Mais Si vous ne deviez pas faire tout ça, si nous pouvions obtenir une annulation, nous marier et fonder une famille, ne voudriez-vous pas laisser tout ça derrière vous ? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو لم تحاجي لفعل كل هذا لو أستطعنا الحصول على أبطال الزواج ونتزوج ونؤسس عائله |
Jack, je ne t'aurais pas demandé ça si je n'étais pas absolument sûre que je le pouvais. | Open Subtitles | جاك , لم أطلب منك هذا لو لم أكن متأكده بأن يمكنني ذلك |
Je ne t'aurais pas infligé tout ça si je ne l'avais pas traversé avant. | Open Subtitles | كنت لن أجعلك تمر بكل هذا لو لم أمر به أنا بنفسي |
Je ne te dirais pas ça si je n'avais pas besoin de le faire. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب منك هذا لو لم يتوجب علي طلبه. |
J'arrêterais ça si tu ne veux pas te faire exploser le crâne. | Open Subtitles | سأتغاضى عن هذا لو لم تُريدني أن أذيب وجهك |
Je n'aurais pas tout ça si tu n'avais pas cru en moi à l'époque. | Open Subtitles | لما كان لدي كل هذا لو لم تكن تؤمن بي بذلك الوقت |
Ça aurait pu, Si vous aviez bien joué vos cartes... | Open Subtitles | لكان هذا لو كنت لعبت بأوراقك طريقة صحيحة |
Vous devez le savoir Si vous posez des questions. | Open Subtitles | اعتقدت أنك تعرف هذا لو كنت هنا لتطرح الأسئلة |
Excepté tout ce qui pourrait embarrasser l'agence, et dans l'intervalle, il pourrait mourir si ce n'est pas déjà le cas. | Open Subtitles | الا ان كان شيئاً يتسبب بالحرج للوكاله في هذه الأثناء ربما يموت، هذا لو كان على قيد الحياة أصلاً |
Nous aurions bien resté à l'écart de tout cela Si vous me demandez. | Open Subtitles | كان يتوجبُ علينا أن نبقى بعيدًا عن كل هذا لو سألتني. |
Si ça n'avait été ton premier incident, mon chou, oui. | Open Subtitles | هذا لو كانت هي حادثتك الأولى يا عزيزي |
Je ne le ferai pas S'il y a un risque que les médias parlent de nous. | Open Subtitles | لن اقوم بفعل هذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا. |
Seulement si les morts ressortant d'ici sont un problème. | Open Subtitles | هذا لو سميت الموتى من يخرجون من هنا أحياء بالخطأ؟ |
Je voudrais souligner l'importance de cette mesure si l'on veut que les pays en développement aient quelque espoir d'éviter une marginalisation complète et totale dans la transition vers une économie basée sur l'information. | UN | وأود أن أؤكد أهمية هذا لو أخلت البلدان النامية في تجنب التهميش الكامل واﻹجمالي من الانتقال نحو اقتصاد قائم على المعرفة. |
Je suis désolée. Je devais le dire. si c'était moi, tu le dirais. | Open Subtitles | أنا آسفة، يجب أن أقول هذا لو كنت مكاني لقلت هذا |
Ça aurait été le cas Si elle avait poursuivi son traitement. | Open Subtitles | نعم. وكان سيحصل هذا لو أنها واصلت أخذ العلاج |