"هذا ليس عدلا" - Traduction Arabe en Français

    • Ce n'est pas juste
        
    • C'est pas juste
        
    • C'est injuste
        
    • Ça n'est pas juste
        
    • Ce n'est pas équitable
        
    Il ne peuvent pas te renvoyer, Ce n'est pas juste. Open Subtitles لا يستطيعوا إقالتك من القوة هذا ليس عدلا
    Ce n'est pas juste. Il n'est pas au courant de la marque sur ta poitrine. Open Subtitles هذا ليس عدلا ، هو لا يعلم بشأن العلامة على صدرك
    Ce n'est pas juste. Il ne sait pas pour la marque sur ta poitrine. Open Subtitles هذا ليس عدلا ، لا يعلم بشأن العلامة على صدرك
    C'est pas juste de ma part de lui faire subir ça. Open Subtitles أن هذا ليس عدلا بالنسبة لي لوضع هذا عليه.
    C'est injuste. C'est le truc le plus injuste qui soit jamais arrivé dans cette prison. Open Subtitles هذا ليس عدلا هذا اكثر شيء جائر حدث في هذا السجن
    D'accord, mais Ce n'est pas juste, parce-que tu es une pro et je suis un parfait amateur. Open Subtitles حسنا , لكن هذا ليس عدلا لأنكِ محترفة وأنا هاوي
    Ce n'est pas juste. Ca n'a rien à voir avec cette voiture. Open Subtitles هذا ليس عدلا لا علاقة لهذا الأمر بالسيارة
    Ce n'est pas juste. Open Subtitles على التضحيه التي قمتي بها , هذا ليس عدلا
    - Ce n'est pas juste. Open Subtitles كفاله خمسون الف دولار هذا ليس عدلا سياده القاضي
    Ce n'est pas juste. Vous me faites devenir comme vous. Open Subtitles هذا ليس عدلا أنت تحولني إلى شخص يشبهك
    Ce n'est pas juste ! Vous avez deux époux et je n'en ai aucun ! Open Subtitles هذا ليس عدلا ،حصلت على زوجين وأنا لم أحصل على واحدا
    Ce n'est pas juste que je sois coincé ici, tout seul, alors que tu es là, à jouer avec tes amis toute la journée. Open Subtitles هذا ليس عدلا أن أبقى عالقاً لوحدي هنا بينما أنت هناك تلعب طوال اليوم مع الاصدقاء
    Ce n'est pas juste. Si quelqu'un doit être puni, c'est nous. Open Subtitles هذا ليس عدلا لو كان هناك احد يستحق العقوبة فهو نحن
    Ce n'est pas juste de rester là, sans rien dire. Open Subtitles هذا ليس عدلا ان تقف هناك ولا تخبرنى
    Tu n'as pas le droit, Anushka. Ce n'est pas juste. Open Subtitles هذا ليس صوابا انوشكا إن هذا ليس عدلا
    Non, tu avais raison, Ce n'est pas juste pour toi. Open Subtitles لا، أنت على حق، وكان هذا ليس عدلا لك.
    Bonne soirée. - Je n'irai pas si j'étais vous. - C'est pas juste. Open Subtitles لن اذهب لهناك ان كنت مكانكم يا اصحاب هذا ليس عدلا
    Vous ruinez ma vie ! Voilà la scène. C'est pas juste. Open Subtitles انتي تفسدين حياتي لا يمكنك فعل هذا , هذا ليس عدلا
    C'est pas juste pour toi et les magnifiques enfants que tu as. Open Subtitles هذا ليس عدلا لك أو هؤلاء الأطفال جميلة من يدكم.
    J'ai 11 ans. C'est injuste. Open Subtitles أنت تعلمين أني تقريبا في 11 هذا ليس عدلا.
    Ça n'est pas juste envers les autres enfants, encore moins envers Annie, que sa tête soit remplie avec de telles idées. Open Subtitles هذا ليس عدلا للأطفال الأخرين ولا حتى لأنى نفسها بأن يكون رأسها ممتلىء بهذة الأفكار
    Ce n'est pas équitable. Open Subtitles قانون واحد للمرأة, واحد للرجل. هذا ليس عدلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus