Je pense que C'est juste un autre masque pour te protéger de la douleur. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا مجرد قناع آخر تضعينه لتحمي نفسكِ من الألم |
C'est juste une autre pâtisserie homophobe qui refuse de servir les gens comme moi. | Open Subtitles | هذا مجرد مخبز آخر يكره المثليين يحاول ان يرفض خدمة امثالي |
C'est juste des mots sur du papier. C'est des statistiques. | Open Subtitles | حسنا، هذا مجرد حبر على ورق إنها إحصائيات |
Tu vois, pour moi, Edgar, Ce n'est qu'un tas de mots. | Open Subtitles | ترى، بالنسبة لي، إدغار، هذا مجرد حفنة من الكلمات |
C'est une épée d'entraînement. Il n'y a même pas de lame. | Open Subtitles | هذا مجرد سيف للتدريب ليست له حافة مصقولة اصلاً |
C'est un aboiement de chien sans morsure. Ne bougez pas trop. | Open Subtitles | هذا مجرد نباح كلب دون النية للعض لا تتحرك كثيرا |
Ce n'est que la fatigue qui parle, rien de plus. | Open Subtitles | هذا مجرد حديث من الإعياء، لا شيء أكثر. |
Il y a une question ou C'est juste une récitation ? | Open Subtitles | هل سيكون هناك أسئلة أم أن هذا مجرد استعراض؟ |
C'est juste un artéfact. Le scan est bon. | Open Subtitles | لا ، هذا مجرد نزيف خادع التصوير المقطعي طبيعيّ. |
C'est juste une intuition, mais la nuit dernière c'était la pleine lune. | Open Subtitles | انظرو هذا مجرد حدس لكن الليله الماضية كان قمرا مكتملا |
C'est juste une perruque encadrée sur le mur et ça marche du tonnerre. | Open Subtitles | هذا مجرد شعر مستعار على الحائط إنه يُجدي نفعاً |
C'est juste une poche d'air créée par un énorme banc de poissons. Ce n'est rien. | Open Subtitles | هذا مجرد جيب هوائي صنع من قبل مجموعة هائلة من الأسماك إنه لا شيئ |
j'aime pas dire ça, mais C'est juste de la poussière dans un vase. | Open Subtitles | أكره أن أخبرك بهذا ولكن هذا مجرد غبار فى وعاء |
- Mais il n'y a pas moyen de savoir si C'est juste des paroles en l'air, ou si c'est réel. | Open Subtitles | لمعرفة إن كان هذا مجرد حديث غاضب أو إن كان أي من هذا |
La douleur me donne des nausées, et ça Ce n'est qu'un reste de vomi. | Open Subtitles | تقيأت من شدة الألم و هذا مجرد القليل من بقايا القيئ |
Le décor est cool, mais Ce n'est qu'une vieille maison. | Open Subtitles | إنّ الاساسيات رائعة، لكن هذا مجرد بيت قديم |
Je suis sûr que Ce n'est qu'une position de négociation. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هذا مجرد عرض تفاوضي |
- Non, C'est une diversion. Vérifiez tout le monde qui sort. | Open Subtitles | الآن, هذا مجرد تمويه تأكد من تفتيش كل شخص |
Réfugie-toi derrière ton discours tant que tu veux mais on sait tous les deux que C'est une excuse bidon ! | Open Subtitles | يمكنك الإختباء وراء كل الهراء بقدر ما تريدين ولكن كلانا يعلم أن هذا مجرد عذر بائس |
Puis, tu le fais une centaine de fois, et C'est un jour comme les autres au ranch. | Open Subtitles | ثم تفعلين هذا مئات المرات و يصبح هذا مجرد يوم آخر لك في المزرعة |
Maintenant, Ce n'est que mon avis médical personnel, mais je pense que Ce n'est qu'un banal cas, d'abus de champagne. | Open Subtitles | الأن هذا مجرد رأيي الطبي المتواضع ، لكن أعتقدأنهذهحالةشائعةمن، الإفراط في تناول الشمبانيا |
Je sais que C'est qu'un dessin d'enfant, mais j'aimerais que vous y jetiez à nouveau un œil et voir si vous n'avez pas une idée de qui ça pourrait être, celui que Lily appelle pépé. | Open Subtitles | أعلم أنا هذا مجرد رسم طفلة و لكن أتمنى أن تلقي نظرة أخرى و .. |
c'était un tour d'essai pour vous montrer comment ça marche. | Open Subtitles | وكان هذا مجرد ممارسة تدور لإظهار كيف يعمل. |
Lorsque la Communauté européenne parle de solidarité et de coopération, il ne s'agit pas de paroles en l'air ni de passivité. | UN | وعندما تتكلم المجموعة اﻷوروبية عن التضامن والتعاون فليس هذا مجرد كلام أجوف أو سلبي. |
Si C'est que pour les affaires, on peut flirter avec qui l'on veut, non? | Open Subtitles | إن كان هذا مجرد عمل، يمكننا مغازلة أي شخص نريد، صح؟ |
un simple nom pour un dieu qu'ils n'ont jamais connu. | Open Subtitles | هذا مجرد أسم آخر للإله، الذين لا يعرفونه. |
Bien plus que d'une simple position politique, il s'agit de règles dictées par le droit international. | UN | وليس هذا مجرد موقف سياسي، بل هو ما يقتضيه القانون الدولي. |
Je tiens à souligner qu'il s'agit d'un processus d'examen et non de réforme. | UN | أود أن أشدد بأن هذا مجرد استعراض وليس عملية إصلاح. |